Lingua   

La riva bianca, la riva nera

Iva Zanicchi
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione spagnola (Carmo/Figueroa)
LA RIVA BIANCA, LA RIVA NERALA ORILLA BLANCA, LA ORILLA NEGRA
-Signor capitano si fermi qui.-
-Sono tanto stanco, mi fermo sì.-
-Attento, sparano, si butti giù.-
-Sto attento, ma riparati anche tu.-
Debe hacer un alto mi capitán.
Sí que estoy cansado, no puedo más.
Alerta, cúbrase, al terraplén.
Alerta estoy más cúbrete tú también.
Di soldado de dónde eres tú.
Del país vecino que hay más al sur.
-Dimmi un po', soldato, di dove sei?-
-Sono di un paese vicino a lei,
però sul fiume passa la frontiera,
la riva bianca, la riva nera,
e sopra il ponte vedo una bandiera,
ma non è quella che c'è dentro il mio cuor.-
Y por el río pasa la frontera
la orilla blanca, la orilla negra
y sobre el puente veo una bandera
mas no es la misma que está en mi corazón.
-Tu soldato allora non sei dei miei?-
-Ho un'altra divisa, lo sa anche lei.-
-No, non lo so, perché non vedo più,
mi han colpito e forse sei stato tu.-
De los míos creo no debes ser.
Por mi uniforme lo puede ver.
No sé mis ojos ya están sin luz
me han herido y tal vez fuiste tú.
-Signor capitano, che ci vuoi far?
questa qui è la guerra, non può cambiar.
Sulla collina canta la mitraglia
e l'erba verde diventa paglia,
e lungo il fiume continua la battaglia,
ma per noi due è già finita ormai.-
Triste es el destino mi capitán
mientras hayan guerras no cambiará.
En la colina silba la metralla
la hierba verde está quemada
y por el río continúa la batalla
nosotros dos ya llegamos al final.
-Signor capitano, io devo andar.-
-Vengo anch'io con te, non mi puoi lasciar.-
-No, non ti lascerò, io lo so già,
starò vicino a te per l'eternità.-
Tengo que marcharme mi capitán.
Voy contigo no me querrás dejar.
No te abandonaré, lo sabes ya
que vamos juntos para la eternidad.
Tutto è finito, tace la frontiera,
la riva bianca, la riva nera,
mentre una donna piange nella sera
e chiama un nome che mai risponderà.
Todo ha pasado, hay paz en la frontera
en la orilla blanca, en la orilla negra
pero alguien llora y se desespera
gritando un nombre que no responderá.
-Signor capitano si fermi qui.-
-Sono tanto stanco, mi fermo sì.-
Debe hacer un alto mi capitán.
Sí que estoy cansado, no puedo más.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org