Lingua   

Las palabras

Mario Benedetti
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTentativo di traduzione italiana di Bernart.
LAS PALABRASLE PAROLE
  
No me gaste las palabrasNon dica parole a vanvera
no cambie el significadonon cambi loro il significato
mire que lo que yo quieroGuardi che quello che voglio
lo tengo bastante claroce l’ho abbastanza chiaro
  
Si usted habla de progresoSe Lei parla di progresso
nada más que por hablarsolo per dar fiato alla bocca,
mire que todos sabemosguardi che tutti sappiamo
que adelante no es atrásche “avanti” non è “indietro”
  
Si está contra la violenciaSe Lei dice di essere contro la violenza
pero nos apunta bienma poi ci tiene ben sotto tiro,
si la violencia va y vuelvesappia che la violenza va e viene
no se me queje despuésnon venga poi a lamentarsi con me
  
Si usted pide garantíasSe Lei vuole difendere
sólo para su corralsolo il suo orticello,
mire que el pueblo conoceguardi che il popolo sa bene
lo que hay que garantizarque che bisogna difendere
  
No me gaste las palabrasNon dica parole a vanvera
no cambie el significadonon cambi loro il significato
mire que lo que yo quieroGuardi che quello che voglio
lo tengo bastante claroce l’ho abbastanza chiaro
  
Si habla de paz pero tieneSe Lei parla di pace
costumbre de torturarma poi è solito torturare,
mire que hay para ese vicioguardi che per questa cattiva abitudine
una cura radicalesiste una cura radicale
  
Si escribe reforma agrariaSe lei scrive “riforma agraria”
pero sólo en el papelma solo sulla carta,
mire que si el pueblo avanzaguardi che se il popolo avanza
la tierra viene con élla terra lo segue
  
Si está entregando el paísSe Lei sta vendendo il paese
y habla de soberaníae parla di sovranità
quién va a dudar que usted eschi può dubitare che Lei sia
soberana porquería?una sovrana schifezza?
  
No me gaste las palabrasNon dica parole a vanvera
no cambie el significadonon cambi loro il significato
mire que lo que yo quieroGuardi che quello che voglio
lo tengo bastante claroce l’ho abbastanza chiaro
  
No me ensucie las palabrasNon mi sporchi le parole
no les quite su sabornon tolga ad esse il loro sapore
y límpiese bien la bocae si pulisca bene la bocca
si dice Revolución.se dice “Rivoluzione”.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org