Quella Che Stiamo Raccontando
Dario FoTraduzione inglese di Ed Emery trovata qui | |
QUELLA CHE STIAMO RACCONTANDO Quella che stiamo per raccontare non è una storia di fantasia, quella che stiamo per raccontare è certo una storia vera. Nel mondo c'è solo una legge, quella della violenza, sulla violenza si poggia il potere, è sempre stato così. Chi si fà pecora, si sà, il lupo se lo mangia. L'asino che scalcia da sempre viene accoppato. ma se sono in tanti a scalciare tutti gli sbirri vedi scappare, tutti gli sbirri vedi scappare, è sempre stato così. Quella che stiamo per raccontare non è una storia di fantasia, quella che stiamo per raccontare è certo una storia vera. Nel mondo c'è solo una legge, quella della violenza, sulla violenza si poggia il potere, è sempre stato così. Chi si fà pecora, si sà, il lupo se lo mangia. L'asino che scalcia da sempre viene accoppato. ma se sono in tanti a scalciare tutti gli sbirri vedi scappare, tutti gli sbirri vedi scappare, è sempre stato così. | KNOCK, KNOCK – WHO'S THERE? POLICE! What we are about to tell Is not a story of imagination. What we are about to tell Certainly is a true story. In the world there is only one law, That of violence. Power founds itself on violence. It has always been that way. Those who behave like sheep know that the wolf will eat them. The donkey that kicks out on its own will be put down. But if there are many of them kicking, You'll see all the scabs run away, You'll see all the scabs run away, It has always been that way. What we are about to tell Is not a story of imagination. What we are about to tell Certainly is a true story. |