Lingua   

Wenn das Eisen mich mäht

Josef Luitpold
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione spagnola, anch'essa ripresa da Altavoz del Frente. interpretata...
QUANDO IL FERRO MI FALCIASI LA BALA ME DA
Quando il ferro mi falcerà
quando mi andrà via il respiro
in silenzio stendetemi sotto l'erba
Si la bala me da,
si mi vida se va,
bajadme, callados
a la tierra.
Niente parole inutili,
nessun eroe è caduto qui
ma una vittima di tempi andati
Las palabras dejad,
es inútil hablar,
ningún héroe
es el caído.
Uno che mai ha gridato
all'assassinio di popoli
ma un cittadino di tempi futuri.
De tiempos futuros
será forjador,
ansiaba la paz,
no la guerra.
Quando il ferro mi falcerà
quando mi andrà via il respiro
in silenzio stendetemi sotto l'erba.
Si la bala me da,
si mi vida se va,
bajadme, callados
a la tierra.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org