Language   

Georges Brassens: Philistins

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


Il testo originale della poesia di Jean Richepin.‎
FILISTEUS

Filisteus, botiguers,
quan munteu un cop al mes
la dona,

intuïu els marrecs
que engendreu entre esbufecs
penosos.

I us dieu, tot contents:
seran grassos i lluents
notaris.

Però el càstig caurà
damunt vostre en arribar a
la terra

uns infants no volguts
que esdevindran uns grenyuts
poetes.‎
CHANSON DES CLOCHES DE BAPTÊME

Orléans, Beaugency,‎
Notre-Dame de Cléry,‎
Vendôme, ‎
Vendôme!‎

Quel souci, quel ennui,‎
De compter toute la nuit
Les heures,‎
Les heures!‎

Philistins, épiciers,‎
Alors que vous caressiez
Vos femmes,‎
Vos femmes,‎

En songeant aux petits
Que vos grossiers appétits
Engendrent,‎
Engendrent,‎

Vous disiez: ils seront,‎
Menton rasé, ventre rond,‎
Notaires,‎
Notaires.‎

Mais pour bien vous punir,‎
Un jour vous voyez venir
Au monde,‎
Au monde,‎

Des enfants non voulus
Qui deviennent chevelus
Poètes,‎
Poètes.‎

Car toujours ils naîtront
Comme naissent d'un étron
Des roses,‎
Des roses.‎


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org