Language   

Motýl

Pavel Friedman
Back to the song page with all the versions


OriginalPavel Friedman - 4/6/1942 - Theresienstadt
MOTÝL

Ten poslední ten zcela poslední
tak sytě hořce oslnivě žlutý
snad kdyby slunce slzou zazvonilo o bílý kámen
taková taková žluť
vznášel se lehce tak do vysoka
šel jistě jistě chtěl políbit svět svůj poslední

na sedmý týden tu žiji
ghettoisiert
mí mě tu našli
pampelišky tu na mne volají
i bílá větev v dvoře kaštanu
motýla jsem tu neviděl

ten tenkrát byl poslední
motýli tady nežijí
v ghettu. ‎
DER SCHMETTERLING

Der letzte war's der aller allerletzte 
der satt und bitter blendend grelle 
vielleicht wenn eine Sonnenträne 
irgendwo auf weißem Stein erklingt 

so war das Gelb 
und trug sich schwebend in die Höhe 
er stieg gewiss gewiss wollt' küssen er 
dort meine letzte Welt 

und sieben Wochen leb ich da 
gettoisiert 
hier fanden mich die Meinen 
mich ruft der Löwenzahn 
und auch der weiße Zweig im Hof auf der 
Kastanie 
doch einen Schmetterling hab ich hier 
nicht gesehn 

das war gewiss der allerletzte 
denn Schmetterlinge leben nicht im 
Getto.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org