Lingua   

Le Sire de Fisch-Ton-Kan

Paul Burani
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
LE SIRE DE FISCH-TON-KANIL SIGNORE DI DA-TE-LA-GAMB
Il avait un’ moustache énorme,
Un grand sabre et des croix partout,
Partout, partout!
Mais tout ça c’était pour la forme,
Et ça n’servait à rien du tout,
Rien du tout,
C’était un fameux capitaine
Qui t’nait avant tout à sa peau,
A sa peau!
Un jour il voit qu’son sabre l’gêne,
Aux ennemis, il en fait cadeau,
Quel beau cadeau!
Aveva dei baffoni enormi,
una gran sciabola e croci ovunque,
ovunque, ovunque !
Ma era tutto quanto per la forma
e non serviva proprio a nulla,
proprio a nulla.
Era un famoso capitano
che prima di tutto teneva alla pelle,
alla pelle !
Un giorno vede che la spada gli dà noia
e allora la regala ai nemici,
che bel regalo !
V’la le sir’ de Fisch-ton-Kan
Qui s’en va-t-en guerre,
En deux temps et trois mouv’ments,
Badinguet, fisch’ton camp,
L’pèr’, la mèr’,Badingue,
A deux sous tout l’paquet,
L’pèr’, la mèr’,Badingue,
Et le p’tit Badinguet
Eccolo il signore di Da-Te-La-Gamb
che se ne va alla guerra,
in due tempi e tre movimenti
Badinguet [*1], dàttela a gambe,
papà e mamma Badingue,
tutto il pacchetto per due soldi
compreso il piccolo Badinguet.
Enfin, pour finir la légende,
De c’monsieur qu’on croyait César,
Croyait César!
Sous ce grand homm’ de contrebande,
V’la qu’on n’trouve plus qu’un mouchard,
Qu’un mouchard!
Chez c’bohomm’là, tout était louche,
Et la moral’ de c’boniment,
C’est qu’étant porté sur sa bouche
Il devait finir par Sédan
Par Sédan.
Infine, per terminar la leggenda
di questo signore che si credeva Cesare,
si credeva Cesare !
Sotto ‘sto grand’uomo di contrabbando
ecco che non c’è più che uno spione,
uno spione !
Con quel tizio tutto quanto era losco,
e la morale delle sue frottole
è che, siccome era in tutte le bocche
doveva finire en cedant Sédan[*2],
en cedant Sédan.
V’la le sir’ de Fisch-ton-Kan
Qui s’en va-t-en guerre,
En deux temps et trois mouv’ments,
Badinguet, fisch’ton camp,
L’pèr’, la mèr’,Badingue,
A deux sous tout l’paquet,
L’pèr’, la mèr’,Badingue,
Et le p’tit Badinguet.
Eccolo il signore di Da-Te-La-Gamb
che se ne va alla guerra,
in due tempi e tre movimenti
Badinguet, dàttela a gambe,
papà e mamma Badingue,
tutto il pacchetto per due soldi
compreso il piccolo Badinguet.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org