Language   

Have You Seen the Saucers?

Jefferson Airplane
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione spagnola di Gustavo Sierra Fernandez
HAVE YOU SEEN THE SAUCERS?¿HABÉIS VISTO LOS PLATILLOS VOLANTES?…
Have you seen the saucers?
Have you seen the saucers?
¿Habéis visto los platillos volantes?…
Do you know there are people out there
Who are unhappy with the way that we care
For the Earth–the Mother!
¿Sabéis que hay gente ahí fuera
que están insatisfechos con la forma en la que nos preocupamos
por la Tierra – la Madre!
Do you know there are people out there,
Tranquility base, there goes the neighborhood;
Who are unhappy with the way that we care,
¿Habéis visto los platillos volantes?
American garbage dumped in space,
And no room left for brotherhood.
Base de la tranquilidad –
Ahí va el barrio…
Basura americana arrojada al espacio
y ninguna habitación queda para la hermandad
Have you seen our saucers?
You see our lights in your western skies,
¿Habéis visto los platillos volantes?
California’s rainbow skies;
Your government tells you another missile is flying;
Have you any idea why they’re lying,
To you, to your faces!
Did they tell you?
Veis nuestras luces en vuestros cielos occidentales,
El arco iris de California se abomba;
Vuestro gobierno os dice que otro misil está volando; ¿Os hacéis alguna idea de por qué os están mintiendo,
a vosotros, en vuestra cara!
¿Os lo dijeron?
Have you seen our saucers?
Her face was pretty but you let her go!
Your mother needs you now she’s getting old
¿Habéis visto nuestros platillos volantes?
Have you seen our saucers?¡Su cara era bonita pero la dejasteis ir!
Vuestra madre os necesita ahora que se hace vieja
Star children on the black road to salvation;
You’ve got to care for the needs of your planet;
Children of the forest and child of the Woodstock nation;
Catch the dawn that once was there;
First born atomic generation;
Open the door,
¿Habéis visto los platillos volantes?
Don’t you know that’s what it’s for?Niños de las estrellas en la carretera negra a la salvación;
tenéis que preocuparos por las necesidades de vuestro planeta;
niños de los bosques, niño de la Nación de Woodstock;
Agarra el alba que una vez hubo;
primera generación atómica nacida;
abrid la puerta,
¿No sabéis para qué es eso?
Come on and join us,
On the other side of the sun.
Vamos y uníos a nosotros,
en el otro lado del sol.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org