Language   

No esconda la mano

Los Olimareños
Back to the song page with all the versions


OriginalTentativo di traduzione italiana di Bernart.
NO ESCONDA LA MANONON NASCONDA LA MANO
  
Usted vive en un palacioLei vive in un palazzo
y yo tengo que alquilare io invece sono costretto ad affittare
algo así como un sucuchouna specie di catapecchia
donde apenas puedo entrar.dove appena riesco ad entrare
algo así como un sucuchouna specie di catapecchia
donde apenas puedo entrar.dove appena riesco ad entrare
  
Yo no envidio su palacio,Non invidio il suo palazzo
envidiar no está en mi ser,l’invidia non è cosa che mi appartiene
pero sí tengo derechoperò certo che ho il diritto
a vivir igual que usted.a vivere come vive Lei
pero sí tengo derechoperò certo che ho il diritto
a vivir igual que usted.a vivere come vive Lei
  
No esconda la mano,Non nasconda la mano
no esconda la mano,Non nasconda la mano
no esconda la mano,Non nasconda la mano
no señor.No, signore
no esconda la mano,Non nasconda la mano
no señor.No, signore
  
Cuando me largo a la calle,Quando mi riverso per le strade
no me largo por largar.non lo faccio così per fare
Yo no sé si usted ha sentidoNon so se Lei ha mai sentito
un estómago chiflar.uno stomaco gorgogliare
Yo no sé si usted ha sentidoNon so se Lei ha mai sentito
un estómago chiflar.uno stomaco gorgogliare
  
Si hay algo que no me gustaSe c’è una cosa che non mi piace
cuando salgo a protestar,quando scendo in strada a protestare
es que en vez de dar la cara,è che invece di venire Lei di persona
mande a otro en su lugar.mandi un altro al suo posto
es que en vez de dar la cara,è che invece di venire Lei di persona
mande a otro en su lugar.mandi un altro al suo posto
  
No esconda la mano,Non nasconda la mano
no esconda la mano,Non nasconda la mano
no esconda la mano,Non nasconda la mano
no señor.No, signore
no esconda la mano,Non nasconda la mano
no señor.No, signore
  
Si hay algo que me entristeceSe c’è una cosa che mi dà tristezza
al ver a su sevidor,nel vedere il suo servo
es saber que aunque use armasè sapere che sebbene abbia le armi
vive igual o peor que yo.vive come o peggio di me
es saber que aunque use armasè sapere che sebbene abbia le armi
vive igual o peor que yo.vive come o peggio di me
  
Yo no envidio su palacioNon invidio il suo palazzo
envidiar no está en mi ser,l’invidia non è cosa che mi appartiene
pero que cante esta polcaperò che io canti questa polka
no me lo prohíbe usted.Lei proprio non può impedirmelo
pero que cante esta polcaperò che io canti questa polka
no me lo prohíbe usted.Lei proprio non può impedirmelo
  
No esconda la mano,Non nasconda la mano
no esconda la mano,Non nasconda la mano
no esconda la mano,Non nasconda la mano
no señor.No, signore
no esconda la mano,Non nasconda la mano
no señor.No, signore
no esconda la mano,Non nasconda la mano
no señor.No, signore
no esconda la mano,Non nasconda la mano
no señor…No, signore…


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org