Io so che un giorno
Ivan Della Mea
Loading...
Original | Deutsche Fassung von Riccardo Venturi
|
IO SO CHE UN GIORNO | ICH WEIß, ES KOMMT |
| |
Viva la vita | Es lebe Leben |
pagata a rate | in Raten gezahlt |
con la Seicento | mit dem Kiefer |
la lavatrice. | der Waschmaschine. |
Viva il sistema | Es lebe das System |
che rende uguale e fa felice | das alle gleichmacht und erfreut |
chi ha il potere | wen die Macht hat |
chi invece non ce l’ha. | und auch wen, der keine hat. |
| |
Io so che un giorno | Ich weiß, es kommt |
verrà da me | einen Tag bei mir |
un uomo bianco | ein weisser Mann |
vestito di bianco | mit weisser Kleidung |
e mi dirà: | er wird mir sag’n |
«Mio caro amico tu sei stanco» | « Mein lieber Freund, du bist müde » |
e la sua mano | und seine Hand |
con un sorriso mi darà. | wird er mir lächelnd streckn. |
| |
Mi porterà | Er wird mich führen |
tra bianche case | in weisse Häuser |
di bianche mura | mit weissen Wänden |
in bianchi cieli | in weissen Himmeln |
mi vestirà | er wird mich kleiden |
di tela greggia dura e bianca | mit weisser ungebleichter Leinwand |
e avrò una stanza | und ich werde ein Raum |
un letto bianco anche per me. | und ein weisses Bett auch für mich habn. |
| |
Vedrò il giorno | Die Tage werde ich schauen |
e tanta gente | und viele Leute sehen, |
anche ragazzi | auch Jungen |
di bianco vestiti | gekleidet in Weiß |
mi parleranno | sie werden mir |
dei loro sogni | von ihren Träumen reden |
come se fosse | als ob es wäre |
la realtà. | die Wirklichkeit. |
| |
Li guarderò | Ich werde sie schauen |
con occhi calmi | mit ruhigen Augen |
e dirò loro | und werde ihnen |
di libertà; | von Freiheit reden ; |
verrà quell’uomo | es kommt dann der Mann |
con tanti altri forti e bianchi | mit vielen andern, stark und weiß |
e al mio letto | und mit Riemen wird er |
stretto con cinghie mi legherà. | mich ans Bett festbind’n. |
| |
«La libertà | « Die Freiheit », |
- dirò - è un fatto, | sag’ ich, « ist Tatsache, |
voi mi legate | ihr bindet mich fest, |
ma essa resiste». | sie aber hält stand ». |
Sorrideranno: | Sie werden lächeln : |
«Mio caro amico tu sei matto, | « Mein lieber Freund, du bist verrückt, |
la libertà, | die Freiheit, |
la libertà più non esiste». | die Freihet existiert nicht mehr ». |
| |
Io riderò | Ich werde lachen, |
il mondo è bello | die Welt ist schön |
tutto ha un prezzo | alles hat einen Preis, |
anche il cervello | auch das Gehirn. |
«Vendilo, amico, | « Verkauf’ es, Freund, |
con la tua libertà | mit deiner Freiheit, |
e un posto avrai | und einen Platz |
in questa società». | kriegst du in der Gesellschaft. » |
| |
Viva la vita | Es lebe Leben |
pagata a rate | in Raten gezahlt |
con la Seicento | mit dem Kiefer |
la lavatrice | der Waschmaschine. |
viva il sistema | Es lebe das System |
che rende uguale e fa felice | das alle gleichmacht und erfreut |
chi ha il potere | wen die Macht hat |
e chi invece non ce l'ha. | und auch wen, der keine hat. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.