Lingua   

Tienes que decidir

Liliana Felipe
Pagina della canzone con tutte le versioni


Version française – À TOI DE DÉCIDER – Marco Valdo M.I. – 2013...
DEVI DECIDEREÀ TOI DE DÉCIDER
  
Devi decidereÀ toi de décider
chi preferisci che t'ammazziSi tu préfères que te tue :
un commando terroristaUn commando terroriste
o il tuo stesso governo per salvartiOu ton propre gouvernement
dal commando terroristapour te sauver du commando terroriste
  
Devi decidereÀ toi de décider
chi preferisci che t'ammazziSi tu préfères que te tue :
la povertà, la miseriala pauvreté, la misère,
il Trattato di Libero CommercioLe traité de Libre Échange
o il programma contro la fame.Ou le programme contre la faim.
  
Sono finiti quei tempiIls sont loin les temps
in cui decidevano come ammazzarciOù ils décidaient comment nous tuer
e senza chiederci neanche per pura cortesiaSans nous consulter, même par pure courtoisie.
se era nostro desiderio perire,Si c'était notre désir de crever,
come zanzare all'albeggiareComme les moustiques à l'aube
o morire di sete.Ou mourir de soif.
  
Ormai ci hanno ammazzati in tanti modi diversiDéjà qu'ils nous tuèrent de tant de manières,
ormai ci siamo stancati di andare al panteonDéjà que ça nous agace d'aller au panthéon,
ormai non sappiamo se siamo civiliDéjà nous ne savons si nous sommes des civils,
ostaggi, vampiri o semplici mortali.Des otages, des vampires ou de simples mortels.
  
Però, a forza di morireDès lors, tant qu'à mourir
almeno ci siamo guadagnati il dirittoQu'au moins, nous ayons le droit de décider
di decidere come vogliamo morire.Comment nous souhaitons mourir.
  
Devi decidere come preferisci morire:À toi de décider comment tu préfères mourir :
di fame naturaleDe faim naturelle,
di schifo terminaleD'un dégoût terminal
di imposta immobiliareDe payer l'impôt foncier
impiccata con lo sciallePendue par ton châle
indebitata fino al colloEndetté jusqu’au cou
emigrando da illegaleÉmigré clandestin
  
Sono finiti quei tempiIls sont loin les temps
in cui decidevano come ammazzarcioù ils décidaient comment nous tuer
e senza chiederci neanche per pura cortesiaSans nous consulter, même par pure courtoisie.
se era nostro desiderio perire,Si c'était notre désir de crever,
come zanzare all'albeggiareComme les moustiques à l'aube
o morire di sete.Ou mourir de soif.
  
Ormai ci hanno ammazzati in tanti modi diversiDéjà qu'ils nous tuèrent de tant de manières,
ormai ci siamo stancati di andare al panteonDéjà que ça nous agace d'aller au panthéon,
ormai non sappiamo se siamo civiliDéjà nous ne savons pas si nous sommes des civils,
ostaggi, vampiri o semplici mortali.Des otages, des vampires ou de simples mortels.
  
Però, a forza di morireDès lors, tant qu'à mourir
almeno ci siamo guadagnati il dirittoQu'au moins nous ayons le droit de décider
di decidere come vogliamo morire.Comment nous souhaitons mourir.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org