La Crociata
Fausto AmodeiOriginale | Version française - LA CROISADE – Marco Valdo M.I. – 2013 |
LA CROCIATA Ho letto sui giornali che certi Cardinali sono dell'opinione di spingere cattolici e cristiani contro la distensione Per rendere più ardente la fede della gente che s'è un po' raffreddata, son persuasi che, in fondo, non c'è niente meglio d'una Crociata. Per dar nuovi elementi ai ranghi insufficienti dei martiri ed eroi, voglion formarne nuovi contingenti reclutati tra noi. Giudicano avvilente celebrar solamente sponsali e comunioni, e voglion celebrare nuovamente un po' d'estreme unzioni. Si dichiarano ostili a che scuole ed asili vengano benedetti; voglion tornare a benedir fucili, cannoni e gagliardetti. Se in Francia i generali e gli ultras coloniali fanno il colpo di Stato, da noi lo voglion fare i Cardinali e l'alto Episcopato, che non hanno paura di far brutta figura, messi a lor paragone: han già seguito un corso di tortura sotto l'Inquisizione. | LA CROISADE J'ai lu dans les journaux Que certains cardinaux Ont la politique De dresser les catholiques Contre la détente Pour rendre plus ardente La foi de leurs chrétiens Qui touillent dans la panade Ils sont convaincus qu'au fond, il y n'a rien De mieux qu'une Croisade. Pour regarnir de nouveaux éléments Leurs rangs insuffisants De martyrs et de héros bien pensants, Ils veulent former de nouveaux contingents Recrutés parmi les gens. Ils jugent avilissant De célébrer seulement Des épousailles et des communions, Et ils veulent dispenser à présent Quelques extrêmes onctions Ils vont répétant Qu'écoles et jardins d'enfants Ne peuvent être bénits; Ils veulent recommencer à bénir les fusils, Les canons et tout le fourbi. Si en France les généraux Et les ultras coloniaux Ont fait leur coup d'État, Chez nous, ce sont les Cardinaux Et le haut Épiscopat, Qui n'ont pas peur De se montrer plus durs Encore en comparaison. Eux qui pratiquaient déjà la torture Sous l'Inquisition. |