Lingua   

Mulheres de Atenas

Chico Buarque de Hollanda
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana di Eugenio Finardi, scritta con Alberto Camerini,...
MULHERES DE ATENASLE DONNE DI ATENE
  
Mirem-se no exemplo daquelas mulheres de AtenasDovreste prendere esempio da quelle mogli di Atene
Vivem pros seus maridos, orgulho e raça de AtenasChe vivon per i loro mariti, orgoglio e razza di Atene
Quando amadas, se perfumamTutto il giorno si son profumate
Se banham com leite, se arrumamLavate nel latte e pettinate per
Suas melenasEsser amate
Quando fustigadas não choramSe fustigate non piangeranno
Se ajoelham, pedem, imploramMa anzi proprio loro imploreranno
Mais duras penasPiù dure pene
CadenasCatene
  
Mirem-se no exemplo daquelas mulheres de AtenasCercate di prendere esempio da quelle mogli di Atene
Sofrem por seus maridos, poder e força de AtenasChe soffron per i loro mariti, potere e forza di Atene
Quando eles embarcam, soldadosQuando essi partono soldati
Elas tecem longos bordadosIntessono lunghi teli ricamati
Mil quarentenasPer settimane
E quando eles voltam sedentosE quando tornano affamati
Querem arrancar violentosDi baci con violenza strappati e
Carícias plenasCarezze piene
ObscenasOscene
  
Mirem-se no exemplo daquelas mulheres de AtenasDovreste prendere esempio da quelle mogli di Atene
Despem-se pros maridos, bravos guerreiros de AtenasChe perdonano ai loro mariti, i bravi guerrieri di Atene
Quando eles se entopem de vinhoQuando si ingozzano di vino per
Costumam buscar o carinhoTrovare il coraggio di aver vicino
De outras falenasAltre falene
Mas no fim da noite, aos pedaçosMa poi alla fine della notte , spossati
Quase sempre voltam pros braçosSon quasi sempre ritornati dalle
De suas pequenasloro piccine
HelenasElene
  
Mirem-se no exemplo daquelas mulheres de AtenasCercate di prendere esempio da quelle mogli di Atene
Geram pros seus maridos os novos filhos de Atenasche generano ai loro mariti i nuovi figli di Atene
Elas não têm gosto ou vontadeNon hanno alcun gusto ne volontà
Nem defeito nem qualidadeNon han difetti ne qualità
Têm medo apenasLo sanno bene
Não têm sonhos, só têm presságiosNon hanno sogni ma solo presagi
O seu homem, mares, naufrágiosPer i loro uomini e il mare e i naufragi e
Lindas sirenasBelle sirene
MorenasMorene
  
Mirem-se no exemplo daquelas mulheres de AtenasDovreste prendere esempio da quelle mogli di Atene
Temem pro seus maridos, heróis e amantes de AtenasChe temon per i moro mariti, gli eroi e gli amanti di Atene
As jovens viúvas marcadasDalle giovani vedove segnate
E as gestantes abandonadasE dalle gestanti abbandonate che
Não fazem cenasNon fanno scene
Vestem-se de negro se encolhemVestite del nero di chi é rassegnato
Se confortam e se recolhemDi chi ha oramai già accettato il Fato
Às suas novenasSenza più pene
SerenasSerene
  
Mirem-se no exemplo daquelas mulheres de AtenasCercate di prendere esempio da quelle mogli di Atene
Secam por seus maridos, orgulho e raça de Atenas.Che vivono per i loro mariti, orgoglio e razza di Atene


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org