Lingua   

Enzo Jannacci: El purtava i scarp de tennis

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française - IL PORTAIT DES TENNIS – Marco Valdo M.I. – ...
ENZO JANNACCI: EL PURTAVA I SCARP DE TENNISIL PORTAIT DES TENNIS
  
Che scuse', ma mi vori cuntavExcusez-moi, mais je voudrais vous raconter
d'un me amis che l'era anda a fa'l bagnMon ami qui s'en allait sur le chemin
sul stradun, per andare all'idroscaloÀ l'Idroscalo pour aller prendre un bain
l'era li', e l'amore lo colpi'.C'est que l'amour l'a frappé
  
El purtava i scarp de tennis, el parlava de per luIl portait des tennis, il parlait tout seul
rincorreva già da tempo un bel sogno d'amore.Depuis longtemps déjà, il suivait un beau rêve d'amour.
El purtava i scarp de tennis, el g'aveva du occ de bunIl portait des tennis, il avait bon œil
l'era il prim a mena via, perche' l'era un barbun.Ce fut le premier à partir, c'était son tour.
  
Un bel di', che l'era dre' a parla'Un beau jour, qu'il marmonnait derrière
de per lu, l'aveva vista passa'Tout seul, il l'avait vu passer
bianca e rossa, che pareva il tricoloreBlanche et rouge, telle une bannière
ma po lu, l'e' sta bon pu' de parla'.Et depuis lors, il n'a plus pu parler
  
El purtava i scarp de tennis, el parlava de per luIl portait des tennis, il parlait tout seul
rincorreva gia' da tempo un bel sogno d'amore.Depuis longtemps déjà, il suivait un beau rêve d'amour.
El purtava i scarp de tennis, el g'aveva du occ de bunIl portait des tennis, il avait bon œil
l'era il prim a mena via, perche' l'era un barbonCe fut le premier à partir, c'était son tour.
  
Un bel di a che'l pover diavul che riva na machina, ven giu' vun e domanda: "Ohè!" "Chi a mi?" "Si', a lu, savaria, savaria no per piasee' la strada per andare all'aeroporto Forlanini?" "No, signore non sono mai stato io all'aeroporto Forlanini, non lo so in due l'e'." "La strada per andare all'Idroscalo, almeno, la conosce?" Si, l'Idroscalo al so in dua l'e', al meni mi all'Idroscalo, vengo su anch'io sulla macchina, e' forte questa, e' forte la macchina." "Lasa sta la machina barbon." "No, signore vengo anch'io sulla macchina, non sono mai stato su una macchina io. Bella questa macchina...Ferma signore, che'l me lasa, che'l me lasa giu chi che sono arrivato,un piasee' che'l se ferma chi"Un beau jour à côté de ce pauvre diable s'arrête une auto, quelqu'un en sort et lui demande « Oh ! » « C'est à moi que vous parlez ? » « Oui, à toi, tu ne connaîtrais pas, s'il te plaît, la route pour aller à l'aéroport Forlanini ? » « Non monsieur, moi, je n'ai jamais été à l'aéroport Forlanini, je ne sais pas où il est » « La route pour aller à l'Idroscalo, au moins, tu la connais ? » «  L'Idroscalo, je le sais où il est, vous me conduisez à l'Idroscalo, je monte dans l'auto, elle est puissante, c'est une puissante machine » « Pas dans l'auto, clochard » « Non monsieur, je viens aussi dans l'auto, je n'ai pas jamais été en auto, moi. Une belle auto… Arrêtez, monsieur, laissez-moi descendre, laissez-moi descendre, je suis arrivé, s'il vous plaît, arrêtez-vous ici »
  
Un piasee', ch'el me lasa gio' chiS'il vous plaît, arrêtez-vous ici
che anca mi mi go avu il mio grande amoreCar j'ai eu mon grand amour, moi aussi,
roba minima, s'intend, s'intend roba da barbon.Un amour, un bel amour, comme on dit.
  
El purtava i scarp de tennis, el parlava de per luIl portait des tennis, il parlait tout seul
rincorreva gia' da tempo un bel sogno d'amore.Depuis longtemps déjà, il suivait un beau rêve d'amour.
El purtava i scarp de tennis, el g'aveva du occ de bunIl portait des tennis, il avait bon œil
l'era il prim a mena via, perche' l'era un barbon.Ce fut le premier à partir, c'était son tour.
  
L'an trova, sota a un muc de cartonOn l'a trouvé sous un tas de cartons
l'an guarda' che'l pareva nisunOn l'a regardé, personne ne le connaissait
l'an tuca che'l pareva che'l durmivaOn l'a touché pour voir s'il dormait
lasa sta che l'e' roba de barbon.« Laissez tomber, c'est un vagabond »
  
El purtava i scarp de tennis, el parlava de per luIl portait des tennis, il parlait tout seul
el purtava i scarp de tennis, perche' l'era un barbun,Depuis longtemps déjà, il suivait un beau rêve d'amour.
el purtava i scarp de tennis, el parlava de per luIl portait des tennis, il avait bon œil
el purtava i scarp de tennis, perche' l'era un barbun.Ce fut le premier à partir, c'était son tour.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org