Language   

S’i’ fosse foco

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione in dialetto veneto di Viola Ortes su Lyrics Translate
S’I’ FOSSE FOCO

S’i’ fosse foco, ardereï ’l mondo;
s’i’ fosse vento, lo tempestarei;
s’i’ fosse acqua, i’ l’annegherei;
s’i’ fosse Dio, mandereil’ en profondo.

S’i’ fosse papa, sarei allor giocondo,
tutti cristïani imbrigarei;
s’i’ fosse ’mperator, sa’ che farei?
A tutti mozzerei lo capo a tondo

S’i’ fosse morte, andarei a mi’ padre;
s’i’ fosse vita, fuggirei da lui;
similemente faria da mi’ madre

S’i’ fosse Cecco, com’i’ sono e fui,
torrei le donne giovani e leggiadre
e vecchie e laide lasserei altrui.‎

S’i’ fosse foco, ardereï ’l mondo;
s’i’ fosse vento, lo tempestarei;
s’i’ fosse acqua, i’ l’annegherei;
s’i’ fosse Dio, mandereil’ en profondo.
Se mi fusse el fògo bruxarìa el mondo

Se mi fusse el fògo bruxarìa el mondo;
Se mi fusse el vento eo tempestarìa;
Se mi fusse l'acqua eo negarìa;
Se mi fusse Dio, eo mandarìa a l'inferno;

Se mi fusse el papa, aeora sarìa burlón
Parché tuti i òmeni i imbrogiarìa,
Se mi fusse l'imperator, el sa còssa che farìa?
Ghe farìa tajar ea testa a tuti

Se mi fusse ea morte, 'ndarìa da mio pare;
Se mi fusse ea vita, scamparìa da eo:
Cussì come che farìa co mia mare

Se mi fusse Cecco, come che son e son sta',
Ciaparìa 'e fìe xovani e carine:
E 'e vèce carampane onte ghe e assarìa a staltri. *
* Dal nome di Ca' Rampani, un palazzo di Venezia che ospitava le prostitute della città nel XIV-XV secolo.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org