Lingua   

Κατά Ιωάννην Μ.

Yannis Miliokas / Γιάννης Μηλιώκας
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Riccardo Venturi 14 marzo 2013
ΚΑΤΆ ΙΩΆΝΝΗΝ Μ.SECONDO GIOVANNI M.
  
Ladies and gentlemen, αγαπητή νεολαίαLadies and gentlemen, dilettissima gioventù,
με τα μυαλά που κουβαλάμε και με την τρέλλα που μας δέρνει,coi cervelli che ci abbiamo e la pazzia che ci affligge
ο καθ’ ένας το μακρύ του και το κοντό του,ciascheduno dicendo tutto e il contrario di tutto,
πάμε ολοταχώς από το κακό στο χειρότερο.andiamo a tutta birra di male in peggio.
  
Επειδή νομίσαμε στην αρχή ότι φταίνε μόνον οι προηγούμενοιPoiché credemmo in principio che la colpa fosse soltanto
και θα ησυχάσουμε άμα φύγουν,di quelli che c'eran prima (e che sollievo quando se ne andranno) ,
μόλις τελειώσαν οι εκλογές και βγήκανε οι άλλοιnon appena son finite le elezioni e sono arrivati quegli altri
τρέξαμε να το γιορτάσουμε.siamo corsi a festeggiare.
  
Τί περιμένατε δηλαδή, μήπως να γίνει κανα θαύμαChe aspettavate cioè, forse che accadesse un miracolo
ή μήπως να γλιτώσουμε απ’ τους φόρους,oppure che ci salvassimo dalle tasse,
να `κονομάμε και να καθόμαστεche risparmiassimo e ce ne stessimo belli seduti
και να περνάμε ξαφνικά όλοι ζωή χαρισάμενη.a passare all'improvviso tutti quanti una gran bella vita?
  
Τόσα χρόνια δεν έχετε βαρεθείPer tanti anni non vi è scocciato
να σας πουλάνε το ίδιο το παραμύθι,farvi spacciare la stessa storiella,
πότε με πράσινη σημαία, πότε με κόκκινη, πότε με μπλε,ora con una bandiera verde, ora con una rossa, ora con una blé,
και να διαλέγουμε τελικά ποιοι θα μας κοροϊδεύουνε.e alla fine eleggere quelli che ci avrebbero imbrogliato.
  
Τη δουλειά τους κάνουν αυτοί, δεν τους κατηγορώ,Quelli fanno il loro lavoro, non do loro la colpa,
αλλά πότε θα κοιτάξουμε κι εμείς τη δουλειά μας,ma quando guarderemo pure noi il nostro lavoro?
τους βλέπουμε στην τηλεόραση, τους διαβάζουμε στις εφημερίδες,Li vediamo alla tivvù, li leggiamo sui giornali,
από το ραδιόφωνο συνεχώς και όλο μ’ αυτούς ασχολούμαστε.e poi alla radio di continuo, ci occupiamo sempre di loro.
  
Κι όλο πάνε πίσω οι δουλειέςE intanto il lavoro diminuisce sempre di più,
όλο και τελειώνουνε τα φράγκα κι εμείς ακόμα το γλεντάμε,i quattrini finiscono e noi stiamo qui a divertirci,
κι έτσι μεγαλώνει ο πληθωρισμός,e così aumenta l'inflazione,
έτσι μεγαλώνει και το φέσι μας.e così aumenta anche il nostro debito.
  
Πώς να πάει μπροστά αυτός ο τόπος,Come può andare avanti questo posto
άμα δεν δουλεύει κανείς,quando non lavora nessuno?
αν τη σκαπουλάρουνε όλοι και κάνουν το κορόιδο,Se tutti la fanno franca e cercano d'imbrogliare
θα σταματήσει η μηχανή και τότε ζήτω που καήκαμε.stop alla macchina, e buonanotte ai sonatori!
  
Θα την κοπανήσει ο αρχηγός, θα την κοπανήσουνε και οι άλλοι,Il capo taglierà la corda, batteranno fuga anche gli altri
πάλι εμείς θα την πληρώσουμε τη νύφη,e di nuovo saremo noi a pagarne il prezzo.
γι’ αυτό σας λέω, δουλέψτε λιγάκι ρε μαντράχαλοιPer questo vi dico: lavorate un pochino, voialtri omaccioni,
κι εσείς κυρίες μου κουνηθείτε να μην μας πάρει ο διάολος.e voialtre femminucce, datevi da fare ché non si vada tutti affanculo.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org