Language   

Le impiraresse

Luisa Ronchini
Back to the song page with all the versions


Svensk översättning av Riccardo Venturi
LES EMPERLEUSESPÄRLSMYCKARINNORNA
  
Nous sommes les enfileuses de perlesAlla vi är pärlsmyckarinnor
Nous sommes là le cœur pleinHär är vi, fulla av liv
Dans nos veines couleLiksom eld i våra ådror
Le feu du sang vénitien.Rinner venetianskt blod.
  
Rien ne nous arrêteIngenting kan hålla oss
Quand nous sommes en colèrenär vi blir rasande,
Nous sommes des femmes qui emperlonsvi är de kvinnor, som trär pärlor
Et qui emperle a raisonoch de, som gör det, har rätt.
  
Tout le jour, on travailleVi arbetar hela dagen
Comme des machines vivantesLiksom levande maskiner
Entre tromperies et privationsMellan trick och nöd
Au milieu de mille humiliations.Med tusentals förnedringar
  
Nous sommes des filles qui brûlentVi är flickor, som kastar bort
Les plus belles années de leur vieLivets vackraste år
Pour quelques monnaiesFör att vinna lite pengar
Qui ne suffisent pas pour manger.Som inte räcker för att äta.
  
Même notre écope peut le direÄven öskaret (1) kan säga
Chaque larme que nous faisonsHur många tåror vi gråter
Chaque perle que nous enfilonsVarje pärla, som vi trär
Est une goutte de sueur.Är för oss en droppe svett
  
Pour nous autres pauvresAlla vi stackars flickor
Il n'y a rien d'autre à faireHar inget annat val
Qu'abaisser toujours la têteÄn att ständigt böja huvudet
Et travailler en silence.Och att arbeta i tystnad.
  
Ils nous maltraitent quand nous sommes silencieusesTystnar vi, så går de illa åt oss.
Si nous nous plaignonsÄr vi utleda och klagar vi
Nous sommes traitées de voleusesBehandlar de oss som tjuvar
Et jetées en prison.Och kastar de oss i fängelse
  
Aux patrons qui veulentVad angår godsägarinnorna,
Tout pour euxDe, som vill sluka allting,
Avec notre écope, nous défaisonsDe här damerna ska vi lösa
À leurs dames le chignon .Hårknuten (2) med öskaret.
(1) Sèssola i originaltexten, ett slags kärl att ösa (t.ex. en båt) med.

(2) Cocòn i originaltexten, dvs. Chignon, den typiska hårknutfrisyren de venetianska damerna använde på den där tiden.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org