Lingua   

25 Μαίου

Endropia / Εντροπία
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Riccardo Venturi
25 ΜΑΊΟΥ25 MAGGIO
  
Ένα πρωί θ' ανοίξω την πόρταAprirò la porta, una mattina,
και θα βγω στους δρόμουςe uscirò per le strade
όπως και χτες.come ieri.
Και δεν θα συλλογιέμαι παράE non penserò a niente
ένα κομμάτι από τον πατέραtranne a quel pezzo di mio padre
κι ένα κομμάτι από τη θάλασσαe a quel pezzo di mare
-αυτά που μ' άφησαν-- i pezzi che m'hanno lasciato -
και την πόλη. Την πόλη που τη σάπισαν.e alla città. La città che hanno fatto marcire
Και τους φίλους μας που χάθηκαν.e ai nostri amici perduti.
  
Ένα πρωί θα ανοίξω την πόρταAprirò la porta, una mattina,
ίσα ολόισα στη φωτιάdiritta dentro al fuoco.
και θα μπω όπως και χτεςE uscirò, come ieri,
φωνάζοντας "φασίστες!!"urlando: Fascisti !
στήνοντας οδοφράγματα και πετώντας πέτρεςAlzando barricate e tirando pietre,
μ' ένα κόκκινο λάβαροcon una bandiera rossa
ψηλά να γυαλίζει στον ήλιο.tenuta su a stagliarsi nel sole.
  
Θ' ανοίξω την πόρταAprirò la porta
και είναι -όχι πως φοβάμαι-e non è, no, che ho paura;
μα να, θέλω να σου πω, πως δεν πρόλαβαma, voglio dirti, non ce l'ho fatta
και πως εσύ πρέπει να μάθειςe tu devi imparare
να μην κατεβαίνεις στο δρόμοa non scendere in piazza disarmato
χωρίς όπλα όπως εγώcome invece ho fatto io;
- γιατί εγώ δεν πρόλαβα-perché io non ce l'ho fatta,
γιατί τότε θα χαθείς όπως και εγώe allora sarai perduto come me,
"έτσι" "αόριστα"“così”, “vagamente”,
σπασμένη σε κομματάκιαe ti faranno a pezzi.
από θάλασσα, χρόνια παιδικάA pezzi di mare, d'anni d'infanzia
και κόκκινα λάβαρα.e di striscioni rossi.
  
Ένα πρωί θ' ανοίξω την πόρταAprirò la porta, una mattina
και θα χαθώe sparirò
με τ΄όνειρο της επανάστασηςcol sogno della rivoluzione
μες την απέραντη μοναξιάdentro l'immensa solitudine
των δρόμων που θα καίγονται,delle strade in fiamme,
μες την απέραντη μοναξιάdentro l'immensa solitudine
των χάρτινων οδοφραγμάτωνdelle barricate di carta,
με το χαρακτηρισμό -μην τους πιστέψεις-bollata, ma non gli credere!,
Προβοκάτορας.di provocatrice.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org