Language   

Inferno

Metamorfosi
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – ENFER – Marco Valdo M.I. – 2013
INFERNOENFER
- IntroduzioneIntroduction
Sulle rovine di antiche città
crescono fiori senza colore.
Alberi tristi tendono al cielo
rami corrosi dal tempo..
Sur les ruines d'anciennes villes
croissent des fleurs sans couleur.
Des arbres tristes tendent au ciel
des branches rongés par le temps.
- Selva OscuraSelva Oscura
[Strumentale][Instrumental]
- Porta dell'InfernoPorte de l'Enfer
Lasciate ogni speranza
O voi ch'entrate, anime dannate,
al caldo e al gelo soffrirete!
Abandonnez toute espérance
Ô vous qui entrez, âmes damnées,
Au chaud et au gel vous souffrirez !
- CaronteCaron
Caronte demonio, occhi di fuoco nel buio.
"...e non sperate mai di rivedere il cielo,
anime nere al fuoco eterno brucerete!"
Caronte demonio
Caron démon,
Yeux de feu dans le noir.
« … et n'espérez jamais revoir le ciel,
Âmes noires
Vous brûlerez au feu éternel! »
Caron démon
- Spacciatore di drogaDealer de drogue
Ora che imprechi per la rabbia ed il dolore
Tu, spacciatore di droga, piangerai.
Sei condannato alle tenebre più dure
E le illusioni che tu davi non avrai.
Occhi spenti nel vuoto stan cercando di te,
larve umane di un mondo privo d'ogni realtà.
Quante volte hanno sofferto per la tua avidità,
ma non è col denaro che ora tu pagherai.
Maintenant que tu pestes de rage et de douleur
Toi, le dealer de drogue, tu pleureras.
Tu es condamné aux ténèbres les plus dures
Et tu n'auras pas les illusions que tu donnas.
Des yeux éteints dans le vide cherchent après toi,
Des larves humaines d'un monde dépourvu de toute réalité.
Combien de fois ont souffert de ton avidité,
Mais ce n'est pas avec l'argent que maintenant tu payeras.
- TerremotoTremblement de terre
[Strumentale][Instrumental]
- LimboLimbes
[Strumentale][Instrumental]
- LussuriosiLuxurieux
"Siamo dannati insieme,
soffriamo queste pene
e non ritorneremo indietro mai.
Amanti fummo in vita
del vizio e del piacere
e non ritorneremo indietro mai."
« Nous sommes damnés ensemble,
Nous souffrons ces peines
Et nous ne retournerons jamais en arrière.
Amants nous fûmes en vie
Du vice et du plaisir
Et nous ne retournerons jamais en arrière. »
Siete dannati insieme,
soffrite queste pene
e non ritornerete indietro mai.
Perversi ed invertiti,
amanti proibiti
voi non ritornerete indietro mai!
Vous êtes damnés ensemble,
Vous souffrez ces peines
Et vous ne reviendrez jamais en arrière.
Pervers et invertis,
Amants interdits
Vous ne reviendrez jamais en arrière !
- AvariAvares
"Non ho mai pregato io
il denaro era il mio Dio
ed è qui che dovrò pagare."
Quante volte hai goduto nel vedere
la gente cadere, eri cieco e dovrai pagare.
« Je n'ai jamais prié
L'argent était mon Dieu
Et c'est ici que je devrai payer. »
Combien de fois tu as joui de voir
Les gens tomber, tu étais aveugle et tu devras payer.
- ViolentiViolents
Rosso scorre il sangue
tra i sentieri dove è fragile la vita.
Sole infuocato di un giorno d'agosto
quando sfumò la sua vita.
Cadde colpito da due canne mozze
perché ti aveva tradito.
Col sasso in bocca egli fu ritrovato
dentro quel campo d'arance.
Dopo due giorni l'intero villaggio
seguì le ultime esequie.
Rouge coule le sang
Sur les sentiers où fragile est la vie.
Soleil enflammé d'un jour d'août
Lorsque s'évanouit sa vie.
Il tomba frappé de deux canons sciés
Parce qu'il t'avait trahi.
Avec le caillou en bouche il fut retrouvé
Dans ce champ d'oranges.
Deux jours après, tout le village
Suivit ses dernières obsèques.
Lenta una folla cammina
seguendo un altare di morte.
Piange una donna che sola è rimasta
a lottare in silenzio.
Nero è il velo sul volto
che copre due lacrime di dolore.
Lente une foule marche
En suivant un autel de mort.
Pleure une femme qui seule est restée
À lutter dans silence.
Noir est le voile sur son visage
Il couvre deux larmes de douleur.
- MalebolgeChaos
Grande mari di lamenti
di ombre smarrite nel buio
di una notte senza fine
dove si perde l'inganno.
Grandes mers de lamentations
D'ombres égarées dans le noir
D'une nuit sans fin
Où se perd l'illusion.
Volti bianchi, sguardi assenti
occhi segnati dall'odio.
Malebolge, Malebolge,
nere prigioni del pianto
Sfruttatori
Faces blanches, regards absents
Yeux marqués par la haine.
Chaos, chaos
Noires prisons des pleurs
Exploiteurs
Con la mani da padrone
hai sfruttato la mia gente.
Hai tagliato il loro grano
con la falce della legge.
Hai lasciato in pasto al mondo
donne, giovani creature,
vecchi con la morte dentro il cuore,
uomini dal sole ormai bruciati.
Con la mani da padrone
hai sfruttato la mia gente.
Ma in un lago di sudore
ora affondi lentamente.
Avec les mains de patron
Tu as exploité mes gens.
Tu as coupé leur grain
Avec la faux de la loi.
Tu as donné au monde en pâture
Des femmes, de jeunes créatures,
Des vieux avec la mort au cœur,
Des hommes par le soleil maintenant brûlés.
Avec les mains de patron
Tu as exploité mes gens.
Mais dans un lac de sueur
Maintenant tu coules lentement.
- RazzistiRacistes
Hai disprezzato un uomo
per renderlo tuo schiavo.
Sui campi di cotone
più curva è la sua schiena.
Lavora uomo negro!
Suda! Piangi! Muori!
Uomini mascherati, setta di dannati
infissi a queste croci
adesso voi bruciate!
Tu as méprisé un homme
Pour en faire ton esclave.
Sur les champs de coton
Son dos est trop rond.
Travaille homme nègre !
Sue ! Pleure ! Meurs !
Hommes masqués, secte de damnés
Fixés à ces croix
Brûlez maintenant !
- Fossa Dei GigantiFossé des Géants
[Strumentale][Instrumental]
- Lucifero (Politicanti)Lucifer (Politiciens)
Immersi in questo mare,
voi gelerete in eterno,
"Signori presidenti"
con la vostra politica
avete tessuto ogni inganno
e tradito l'ideale dell'uomo.
Plongés dans cette mer,
Vous gèlerez dans l'éternité,
« Messieurs les présidents »
Avec votre politique
Vous avez tressé toutes les tromperies
Et trahi l'idéal de l'homme.
Sul trono della morte
mostruoso imperatore
maciulli quei dannati
sfogando la tua rabbia.
E mi si gela il sangue
pensando al nostro Inferno.
Sur le trône de la mort
Monstrueux Empereur
Broie ces damnés
En répandant ta rage.
Et mon sang se glace
En pensant à notre Enfer.
- ConclusioneConclusion
...e fu così che noi tornammo
A riveder le stelle
… et ce fut ainsi que nous revînmes
Pour revoir les étoiles


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org