Language   

Über den Selbstmord

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2‎
A PROPOSITO DEL SUICIDIOSOBRE O SUICÍDIO
  
Nel nostro paeseNo nosso país
Non dovrebbero esserci delle sere tristiNão devia haver noites tão melancólicas
E nemmeno dei grandi ponti sui fiumiE também altas pontes sobre os rios,
E neppure l’ora tra la notte e il mattinoPorque as horas entre a noite e a manhã
E neanche l’inverno, è pericoloso.E todo o inverno são perigosos.
  
Perché di fronte alla miseriaPois perante a miséria
Basta nullaBasta só um pouco
Agli uomini per rifiutarePara os homens se lançarem
L’insopportabile vita.E a insuportável vida acabarem.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org