Language   

Über den Selbstmord

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


Tentativo di traduzione italiana (dal francese) di Dead End.
À PROPOS DU SUICIDEA PROPOSITO DEL SUICIDIO
  
Dans notre paysNel nostro paese
Il ne devrait pas y avoir de soirs tristesNon dovrebbero esserci delle sere tristi
Ni de grands ponts sur les fleuvesE nemmeno dei grandi ponti sui fiumi
Ni même l’heure entre nuit et matinE neppure l’ora tra la notte e il mattino
Et non plus tout l’hiver, c’est dangereux.E neanche l’inverno, è pericoloso.
  
Car en face de la misèrePerché di fronte alla miseria
Il suffit d’un rienBasta nulla
Et les hommes rejettentAgli uomini per rifiutare
L’insupportable vie.L’insopportabile vita.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org