Lingua   

Now or Never

Yoko Ono
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Lorenzo Masetti
NOW OR NEVERORA O MAI PIÙ
  
Are we gonna keep pushing our children to drugs?Continueremo a spingere i nostri figli a drogarsi?
Are we gonna keep driving them insane?Continueremo a farli impazzire?
Are we gonna keep laying empty words and fists?Continueremo a riversare parole vuote e pugni?
Are we gonna be remembered as the century that failed?Saremo ricordati come il secolo che ha fallito?
  
People of America, when will we learn?Popolo americano, quando impareremo?
It's now or never, there's no time to lose.è ora o mai più non c'è tempo da perdere.
  
Are we gonna keep sending our youths to war?Continueremo a mandare i nostri giovani in guerra?
Are we gonna keep scaring rice fields and infants?Continueremo a terrorizzare campi di riso e bambini?
Are we gonna keep watching dead bodies over dinner?Continueremo a guardare morti ammazzati a cena?
Are we gonna be known as the century that kills?Saremo ricordati come il secolo che uccide?
  
People of America, when will we stop?Popolo americano, quando ci fermeremo?
It's no or never, there's no time to waste.è ora o mai più non c'è tempo da sprecare.
  
Are we gonna keep pretending things are alright?Continueremo a fare finta che vada tutto bene?
Are we gonna keep our mouths closed just in case?Continueremo a tenere la bocca chiusa per sicurezza?
Are we gonna keep putting off until its too late?Continueremo a rimandare finché è troppo tardi?
Are we gonna be known as the century of fear?Saremmo conosciuti come il secolo della paura?
  
People of America, when will we see?Popolo americano, quando capiremo?
It's now or never, we've no time to lose.è ora o mai più, non abbiamo tempo da perdere.
  
People of America, when will we see?Popolo americano, quando capiremo?
It's now or never, we've no time to lose.è ora o mai più, non abbiamo tempo da perdere.
  
Are we gonna keep digging oil wells and gold?Continueremo a scavare pozzi di petrolio e miniere d'oro?
Are we gonna keep shooting the ones that tries to change?Continueremo a sparare a chi cerca di cambiare?
Are we gonna keep thinking it wont happen to us?Continueremo a pensare che non succederà a noi?
Are we gonna be known as the century that kills?Saremo ricordati come il secolo che uccide?
  
People of America, please, listen to your soul,Popolo americano, ti prego ascolta la tua anima
We can change the times to century of hope.Possiamo cambiare i nostri tempi in un secolo di speranza
  
'cause dream you dream alone is only a dream,Perché un sogno che sogni da solo è solo un sogno
But dream we dream together is reality.Ma un sogno che sogniamo insieme è realtà.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org