Language   

Traurigkeit

Hanns Eisler
Back to the song page with all the versions


Tentativo di traduzione italiana di Dead End.
TRISTESSETRISTEZZA
  
Celui qui veut être triste,Chiunque voglia sentirsi triste
Me lira peut-êtreforse mi leggerà
Et il pensera entre les lignes :e leggendo penserà:
  
Oui, il a aussi été tristeGià, anche costui
Cet hommeè stato triste,
Mais sa tristesse peut-elle guérir la mienne ?che possa la sua tristezza alleviare la mia?
  
Je ne veux pas t'interroger sur les causesNon voglio chiedervi le ragioni
De ta tristesse, toi l'homme, toi l'homme,della vostra tristezza, voi gente, voi gente,
Toi l'homme des temps meilleursvoi gente che vivete in tempi migliori,
Toi l'homme des temps meilleurs.voi gente che vivete in tempi migliori
  
La mienne te dira l'histoireE’ la mia storia che saprà raccontarvi
Des annales de mes tristesses.gli anni e i giorni della mia tristezza.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org