Language   

Traurigkeit

Hanns Eisler
Back to the song page with all the versions


Version française – TRISTESSE – Marco Valdo M.I. – 2013
SADNESSTRISTESSE
  
Whoever wants to be sadCelui qui veut être triste,
will perhaps read me,Me lira peut-être
and he will think between the lines:Et il pensera entre les lignes :
  
Yes, this one tooOui, il a aussi été triste
has been sad,Cet homme
but can his sadness heal mine?Mais sa tristesse peut-elle guérir la mienne ?
  
I won't ask you about the reasonsJe ne veux pas t'interroger sur les causes
for your sadness, you people, you people,De ta tristesse, toi l'homme, toi l'homme,
you people who live in better times,Toi l'homme des temps meilleurs
you people who live in better times.Toi l'homme des temps meilleurs.
  
My story will tell you,La mienne te dira l'histoire
the years and dates of my sadness.Des annales de mes tristesses.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org