Traurigkeit
Hanns Eisler
Loading...
Original | Version française – TRISTESSE – Marco Valdo M.I. – 2013
|
TRAURIGKEIT | TRISTESSE |
| |
Wer traurig sein will, | Celui qui veut être triste, |
wird vielleicht mich lesen, | Me lira peut-être |
und er wird denken zwischen den Zeilen: | Et il pensera entre les lignes : |
| |
Ja, traurig ist auch | Oui, il a aussi été triste |
dieser Mensch gewesen, | Cet homme |
aber kann seine Traurigkeit die meine heilen? | Mais sa tristesse peut-elle guérir la mienne ? |
| |
Ich will dich nicht über die Gründe fragen | Je ne veux pas t'interroger sur les causes |
der Traurigkeit, du Mensch, du Mensch, | De ta tristesse, toi l'homme, toi l'homme, |
du Mensch der besseren Zeiten, | Toi l'homme des temps meilleurs |
du Mensch der besseren Zeiten. | Toi l'homme des temps meilleurs. |
| |
Die meine wird dir die Geschichte sagen, | La mienne te dira l'histoire |
die Jahresdaten meiner Traurigkeiten. | Des annales de mes tristesses. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.