Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
THE WAR DRAGS ON | E LA GUERRA VA AVANTI |
| |
Let me tell you the story of a soldier named Dan. | Voglio raccontare la storia di un soldato di nome Dan, |
Went out to fight the good fight in South Vietnam, | se ne andò a combattere la giusta guerra in Vietnam, |
Went out to fight for peace, liberty and all, | se ne andò a combattere per la pace, la libertà e tutto il resto, |
Went out to fight for equality, hope, let's go, | se ne andò a combattere per l'uguaglianza, la speranza, su, andiamo, |
And the war drags on. | e la guerra va avanti. |
| |
Found himself involved in a sea of blood and bones, | Si ritrovò in mezzo a un mare di sangue e di ossa, |
Millions without faces, without hope and without homes. | milioni senza faccia, senza speranza e senza casa. |
And the guns they grew louder as they made dust out of bones | E i cannoni rombavano più forte polverizzando le ossa |
That the flesh had long since left just as the people left their homes, | abbandonate ormai a lungo dalla carne come le case abbandonate dalla gente, |
And the war drags on. | e la guerra va avanti. |
| |
They're just there to try and make the people free, | Sono qui giustappunto per rendere libera la gente, |
But the way that they're doing it, it don't seem like that to me. | ma il modo in cui lo fanno non mi sembra proprio tanto libero. |
Just more blood-letting and misery and tears | Non è altro che far scorrere più sangue, miseria e lacrime |
That this poor country's known for the last twenty years, | di quanto questo povero paese ha conosciuto negli ultimi vent'anni, |
And the war drags on. | e la guerra va avanti. |
| |
Last night poor Dan had a nightmare it seems. | Ieri notte il povero Dan sembra che abbia fatto un incubo, |
One kept occurring and re-occurring in his dream: | c'è una cosa che torna e ritorna in quel suo sogno: |
Cities full of people burn and scream and shoutin' loud | città piene di gente bruciano, gridano, urlano forte |
And right over head a great orange mushroom cloud. | e proprio sulle loro teste una gran nube a forma di fungo arancione. |
And there's no more war, | E non c'è più nessuna guerra, |
for there's no more world, | perché non c'è più nessuna terra |
And the tears come streaming down. | e le lacrime scorrono come un fiume. |
Yes, I lie crying on the ground. | Sì, giaccio a terra piangendo. |