Prague
Pierre BensusanOriginale | Versione inglese a cura di Mike Vogel, sempre nel disco di Pierre... |
PRAGUE | THE STREETS OF PRAGUE |
Un temps pour tous, marcher ensemble dans les rues Un temps pour tout, liberté revenue Un point, c'est tout, mais elle est maîgre, elle est nue | Our time has come Walking together through town Our side has won Freedom has come around Justice prevails Though she may be slender and frail. |
Printemps pour tous, danser liberté dans les rues Sa peau est douce, nos mains volent dessus Et l'on se pousse pour voir la belle revenue | Springtime for all Freedom dancing in the street A sight to behold Turn your eyes to greet Gather close around Our lost beauty has been found |
Dans les rues de Prague, sans collier, sans bague Fragile et ardente, elle a l'air d'une étudiante Au fond de son sac, pas de dollars, pas de marks Notre pauvreté, c'est tout ce qu'on offre à l'épousée | In the streets of Prague Simple, unadorned Quietly agog Youthful and unscorned Now back from far off Though she's brought so little home Modestly alone Is what we offer our betrothed |
Et voilà ! tous nos siècles sur les bras Rien sous la dent, saluant sous les bravos de l'occident C'est pas si souvent qu'à la fin, on soit vivant C'est pas fréquent que le rouge du rideau soit du faux sang | Here we stand History at our feet Nothing to eat From the west, just a waving hand By what turn of fate Are we still here in the end The red stain On stage is only there to pretend |
Un temps pour tous, marcher ensemble dans les rues Un temps pour tout, liberté revenue Un point, c'est tout, mais elle est maîgre, elle est nue | Our time has come Walking together through town Our side has won Freedom has come around Justice prevails Though she may be slender and frail |
Si demain matin, elle a encore froid et faim Elle va s'en aller, amoureuse et mal aimée Si demain matin, elle fredonne un refrain Faudra lui écrire les mots qui la feront sourire | If tomorrow she's still Shivering and unfed Amorous she'll steal away Loving but unloved If in the morning She's heard humming some notes We'll have to compose The melody to chase her sorrow |
Nous voilà assoiffés d'un peu de joie L'ami Mozart est arrivé ce matin à la gare Avec au fond d'sa malle un opéra à scandale Refusé partout, déjà sur toutes les lèvres chez nous | Here we are Striving, thirsting for delight From the train, Mozart Is ready to alight Deep in his valise A daring opera to be found Elsewhere unreleased Here it has already made the rounds |
Et voilà ! tous nos siècles sur les bras Rien sous la dent... | Here we stand With history at our feet ... |