Language   

Хотят ли русские войны?‎

Мaрк Наумович Бернес / Mark Bernes
Back to the song page with all the versions


This is the spanish version by Chilean teacher, folklorist, soloist...

DO THE RUSSIANS WANT WAR?

O, do the Russians long for war?
Ask of the stillness evermore,
Ask of the field, or ask the breeze,
And ask the birch and poplar trees.

Ask of the soldiers who now lie
Beneath the birch trees and the sky,
And let their sons tell you once more
Whether the Russians long
Whether the Russians long
Whether the Russians long for war.

Not only at their country's call
Did Russian soldiers fight and fall;
They died that men from ev'ry shore
Might live without the fear of war.

Ask those who fought, and those erased,
Ask those who at the Elbe you embraced.
These monuments are only for
To show if Russians long
To show if Russians long
To show if Russians long for war.

Yes, we can fight when fight we must;
Be we don't wish to breathe the dust
Of soldiers brave from ev'ry clime
Who give up life before their time.

Ask of the women in our life,
Ask of our mothers - ask my wife -
And you will never wonder more
Whether the Russians long
Whether the Russians long
Whether the Russians long for war.

Their answer rises loud and clear
For all men, ev'rywhere, to hear.
The message now is as before:
The Russians do not long
The Russians do not long
The Russians do not long for war.‎
¿QUERRÍAN LOS RUSOS LA GUERRA?

¿Querrían los rusos la guerra?
al gris silencio, preguntad,
al álamo y al abedul,
-a los soldados, preguntad-,
que yacen solos en sus tumbas,
sus hijos les responderán
por qué no quieren los rusos la guerra.

¿Querrían los rusos,
querrían los rusos,
querrían los rusos la guerra?

No sólo por su gran país
cayeron los soldados.
Cayeron para que tranquila
duerma por fin la humanidad,
entre sus hojas de papel
duermen París y Nueva York.
Que les respondan vuestros hijos...

¿Querrían los rusos,
querrían los rusos,
querrían los rusos la guerra?

Sí, podemos pelear,
mas no queremos que otra vez
caiga en la lucha el soldado
sobre la tierra que él amó.
Preguntad a las madres
y a las esposas preguntad,
entonces tú ya puedes comprender...

¿Querrían los rusos,
querrían los rusos,
querrían los rusos la guerra?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org