Eles
Manuel Freire
Loading...
Original | Version française – EUX – Marco Valdo M.I. – 2012
|
ELES | EUX |
| |
Ei-los que partem | Les voici qui partent |
novos e velhos | Jeunes et vieux |
buscando a sorte | Tentant leur chance |
noutras paragens | En d'autres parages |
noutras aragens | Sous d’autres cieux |
entre outros povos | Parmi d'autres peuples |
ei-los que partem | Les voici qui partent |
velhos e novos | Jeunes et vieux |
ei-los que partem | Les voici qui partent |
velhos e novos | Jeunes et vieux |
| |
Ei-los que partem | Les voici qui partent |
de olhos molhados | Les larmes aux yeux |
coração triste | Le cœur triste |
e a saca às costas | Et le sac à l'épaule |
esperança em riste | Emplis d'espérance |
sonhos dourados | Et de rêves d'or |
ei-los que partem | Les voici qui partent |
de olhos molhados | Les larmes aux yeux |
ei-los que partem | Les voici qui partent |
de olhos molhados | Les larmes aux yeux |
| |
Virão um dia | Ils reviendront un jour |
ricos ou não | Riches ou pas |
contando histórias | Contant des histoires |
de lá de longe | De là-bas |
onde o suor | Où la sueur |
se fez em pão | S'est faite pain |
virão um dia | Ils reviendront un jour |
ou não | Ou pas |
virão um dia | Ils reviendront un jour |
ou não | Ou pas |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.