عن إنسان
Sabreen Group / مــجــمــوعــة صــابــريــنOriginale | Traduzione italiana di Francesca Maria Corrao dal volume di M.... |
عن إنسان وضعوا على فمه السلاسلْ رابطوا يديه بصخرة الموتى ’ وقالوا : أنت قاتلْ ! أخذوا طعامَهُ ’ والملابسَ ’ والبيارقْ ورموه في زنزانة الموتى , وقالوا : أنت سارقْ ! طردوه من كل المرافئْ أخذوا حبيبته الصغيرة ’ ثم قالوا : أنتا لاجئْ! يا دامي العينين , والكفين ! إن الليل زائلْ لا غرفةُ التوقيف باقيةٌ ولا زَرَدُ السلاسلْ ! نيرون مات ’ ولم تمت روما... بعينيها تقاتلْ ! وحبوبُ سنبلةٍ تموت ستملأُ الوادي سنابلْ..! | UN UOMO Con il ferro incatenarono la bocca al sasso della morte legarono le mani, gli dissero: Assassino! Gli tolsero il cibo, gli abiti e i lampi lanciarono il corpo nel ventre della morte gli dissero: Ladro! Bandito da ogni porto gli tolsero il suo piccolo amore gli dissero: Profugo! Oh sangue mio degli occhi e delle mani breve è la notte piccola la cella e poco resiste il ferro! Nerone è morto, Roma non muore … Con lo sguardo uccide! La spiga muore La valle inonda il grano! |