عن إنسان
Sabreen Group / مــجــمــوعــة صــابــريــن
Loading...
| Traduzione inglese dal libretto del disco “A Time To Cry. A Lament... |
عن إنسان | ON MAN |
| |
وضعوا على فمه السلاسلْ | They put the chains on his mouth |
رابطوا يديه بصخرة الموتى ’ | They tied his hands to the Dead Rock, |
وقالوا : أنت قاتلْ ! | And Said: You’re a murderer! |
أخذوا طعامَهُ ’ والملابسَ ’ والبيارقْ | They took his food, clothes and pitchers, |
ورموه في زنزانة الموتى , | And through him in the Dead Cell, |
وقالوا : أنت سارقْ ! | And said: You’re a thief! |
طردوه من كل المرافئْ | They kicked him out of all ports, |
أخذوا حبيبته الصغيرة ’ | They took his little beloved one, |
ثم قالوا : أنتا لاجئْ! | And said: You’re a refugee! |
يا دامي العينين , والكفين ! | O you, the one with the bleeding eyes and palms! |
إن الليل زائلْ | The night is soon to be gone, |
لا غرفةُ التوقيف باقيةٌ | Neither the interrogation room is going to last |
ولا زَرَدُ السلاسلْ ! | Nor the chains are! |
نيرون مات ’ ولم تمت روما... | Nero died, but Rome didn’t |
بعينيها تقاتلْ ! | With its eyes, it’s fighting! |
وحبوبُ سنبلةٍ تموت | And the seeds of a dead wheat, |
ستملأُ الوادي سنابلْ..! | Will fill up the valley with more wheat! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.