Language   

Joe Hill's Last Will

Joe Hill
Back to the song page with all the versions


Traduzione tedesca / German translation / Traduction allemande...
MITT TESTAMENTEJOE HILLS TESTAMENT
Jacob Branting.
Jacob Branting.
Mitt testamente blir helt kort
ty där finns intet att ge bort.
Det är ej stort att orda om:
»Bort går jag naken som jag kom.«
Mein Testament soll bescheiden und demütig sein,
denn gar nichts auf Erden, ihr Freunde, ist mein.
Vergebens, ihr Lieben, ist all euer Klagen,
Bäume im Hagel, wie könnten sie Früchte tragen?
Så sprid min kropp som aska för
en lekfull vindil när jag dör,
och låt den falla ner som regn
på någon jordisk blomsteräng.
Mein Leib? Ich darf meinen Wunsch euch bekennen!
Lasst zu Asch, den Morschen, verbrennen!
Lasst Stürme und Winde durch Länder sie blasen,
lasst Ruhe sie finden auf blumigen Rasen!
Vielleicht wird einst die sterbende Blume,
noch irgendwann aufblüh'n, der Blüte zum Ruhme.
Kanhända att en blomma då
som slokar nytt liv kunde få.
Så vill jag ha det. Lycka till
ni alla människor.
Joe Hill
Zum Schluss: Glück auf! Dem, der es so will;
Mein letzter Wille ist's - euer Joe Hill.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org