Language   

Mamma mia, dammi cento lire

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Traduzione de La maledizione della madre
Vedovela l'ha na fiétta,La vedovella ha un figliola
bela biunda da maridé,bella bionda da maritare;
l'è passaje 'l re di Francia,passa di lì il re di Francia
per sua spusa la va ciamé.e va a chiederla in sposa.
  
Sua mama da la finestra:Sua madre alla finestra:
«La mia fiéta la veui pà dé».«Mia figlia non la voglio dare»
Fratelino da su la porta:Fratellino dalla porta:
«Mama mia, lassela andé».«Mamma mia, lasciatela andare».
  
Sua mama da la finestra:Sua madre dalla finestra:
«An drinta al mare t' pudeisse nié».«Dentro il mare possa annegare».
Quand l'è stàita riva del mare,Quando è stata sulla riva del mare
povra fija, s' buta tremé.povera ragazza, si è messa a tremare.
  
«Tente, tente, la mia spuseta,«Tieniti tieniti, o mia sposina
a la sela dal me caval».alla sella del mio cavallo».
«O per tene che mi na tena,«Per quanto possa tenermi
la mia mama l'ha sentenssià».mia madre ha sentenziato».
  
La sentenssa d' sua mamaLa sentenza di sua madre
l'ha da esse la verità,ha da essere la verità:
bela biunda, povra fija,bella bionda, povera ragazza,
an drinta al mare l'è negà.dentro il mare è annegata.
  
«Marinai della marina,«Marinai della marina,
la mia spusa vurì pescà?»volete pescare la mia sposa?»
L'han sercàla tre dì e tre neuit,L'hanno cercata tre giorni e tre notti
bela biunda l'han pì trovà.ma la bella bionda non l'han più trovata.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org