Language   

Mamma mia, dammi cento lire

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione de La maledizione della madre
MAMMA MIA, DAMMI CENTO LIREMAMMA MIA, DAMMI CENTO LIRE
Mamma mia, dammi cento lire
che in America voglio andar
La vedovella ha un figliola
bella bionda da maritare;
passa di lì il re di Francia
e va a chiederla in sposa.
Cento lire sì, te li dò
ma in America no e poi no.
Sua madre alla finestra:
«Mia figlia non la voglio dare»
Fratellino dalla porta:
«Mamma mia, lasciatela andare».
I fratelli alla finestra:
Mamma mia, lascèla andar
Sua madre dalla finestra:
«Dentro il mare possa annegare».
Quando è stata sulla riva del mare
povera ragazza, si è messa a tremare.
'Pena giunta in alto mare
bastimento si rialzò.
«Tieniti tieniti, o mia sposina
alla sella del mio cavallo».
«Per quanto possa tenermi
mia madre ha sentenziato».
I miei capelli son ricci e belli
l'acqua del mare li marcirà
La sentenza di sua madre
ha da essere la verità:
bella bionda, povera ragazza,
dentro il mare è annegata.
Le parole oi della mamma
son venute la verità.
«Marinai della marina,
volete pescare la mia sposa?»
L'hanno cercata tre giorni e tre notti
ma la bella bionda non l'han più trovata.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org