Language   

Le chiffon rouge

Michel Fugain
Back to the song page with all the versions


OriginalTradotta in italiano da Riccardo Venturi
LE CHIFFON ROUGEIL PANNO ROSSO
  
Accroche à ton coeur un morceau de chiffon rougeMettiti sul cuore un pezzo di panno rosso,
Une fleur couleur de sangun fiore color del sangue
Si tu veux vraiment que ça change et que ça bougeSe davvero vuoi che tutto cambi e si muova,
Lève-toi car il est tempsalzati perché è tempo.
  
Allons droit devant vers la lumièreAndiamo avanti verso la luce
En levant le poing et en serrant les dentsalzando il pugno e stringendo i denti,
Nous réveillerons la terre entièrerisveglieremo il mondo intero,
Et demain, nos matins chanteronte domani i nostri mattini canteranno.
  
Compagnon de colère, compagnon de combatCompagno di collera, compagno di lotta,
Toi que l'on faisait taire, toi qui ne comptais pastu che eri ridotto a tacere, tu che non contavi nulla,
Tu vas pouvoir enfin le porterinfine potrai portarlo
Le chiffon rouge de la libertéil panno rosso della libertà
Car le monde sera ce que tu le ferasperché il mondo sarà come lo farai :
Plein d'amour de justice et de joiepieno d'amore, di gioia e giustizia.
  
Accroche à ton coeur un morceau de chiffon rougeMettiti sul cuore un pezzo di panno rosso,
Une fleur couleur de sangun fiore color del sangue
Si tu veux vraiment que ça change et que ça bougeSe davvero vuoi che tutto cambi e si muova,
Lève-toi car il est tempsalzati perché è tempo.
  
Tu crevais de faim dans ta misèreCrepavi di fame nella tua miseria,
Tu vendais tes bras pour un morceau de painvendevi le braccia per un tozzo di pane
Mais ne crains plus rien, le jour se lèvema non temere più niente, sorge il giorno
Il fera bon vivre demaine sarà bello vivere domani.
  
Compagnon de colère, compagnon de combatCompagno di collera, compagno di lotta,
Toi que l'on faisait taire, toi qui ne comptais pastu che eri ridotto a tacere, tu che non contavi nulla,
Tu vas pouvoir enfin le porterinfine potrai portarlo
Le chiffon rouge de la libertéil panno rosso della libertà
Car le monde sera ce que tu le ferasperché il mondo sarà come lo farai :
Plein d'amour de justice et de joiepieno d'amore, di gioia e giustizia.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org