Ha én rózsa volnék
Zsuzsa KonczOriginale | Versione italiana di Alessandro |
HA ÉN RÓZSA VOLNÉK | SE IO FOSSI UNA ROSA |
Ha én rózsa volnék nem csak egyszer nyílnék Minden évben négyszer virágba borulnék Nyílnék a gyereknek nyílnék én a lánynak Az igaz szerelemnek és az elmúlásnak | Se io fossi una rosa, non fiorirei una sola volta ma ogni anno quattro volte, schiuderei i miei petali mi aprirei per i bambini, e per le ragazze di fronte a un amore sincero, e per un addio. |
Ha én kapu volnék mindig nyitva állnék Akárhonnan jönne bárkit beengednék Nem kérdezném tőle hát téged ki küldött Akkor lennék boldog ha mindenki eljött | Se io fossi un portone, rimarrei sempre aperto farei passare chiunque, da ovunque egli provenga non gli chiederei mai, chi è che ti ha mandato solo allora sarei felice, se tutti giungessero a me |
Ha én ablak volnék akkora nagy lennék Hogy az egész világ láthatóvá váljék Megértő szemekkel átnézénnek rajtam Akkor lennék boldog Ha mindent megmutattam | Se io fossi una finestra, sarei così grande che tutto quanto il mondo, si potrebbe contemplare e con occhio benevolo, guarderebbero attraverso me solo allora sarei felice, quando avrò dischiuso ogni cosa. |
Ha én utca volnék mindig tiszta lennék Minden áldott este fényben megfürödnék És ha egyszer rajtam lánckerék taposna Alattam a föld is sírva beomolna | Se io fossi una strada, sarei sempre pulita ogni santa notte, mi immergerei nella luce e se qualcuno un giorno, mi calpestasse con ruote da guerra anche la terra sotto di me, piangendo franerebbe. |
Ha én zászló volnék soha nem lobognék Mindenféle szélnek haragosa volnék Akkor lennék boldog, ha kifeszítenének S nem lennék játéka mindenféle szélnek | Se io fossi una bandiera, non sventolerei mai sarei nemica del venti, che soffiano ogni dove solo allora sarei felice, se essi si levassero ma io non fossi il diletto, della tempesta che passa. |