Lingua   

Ha én rózsa volnék

Zsuzsa Koncz
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Alessandro
HA ÉN RÓZSA VOLNÉKSE IO FOSSI UNA ROSA
Ha én rózsa volnék
nem csak egyszer nyílnék
Minden évben négyszer
virágba borulnék
Nyílnék a gyereknek
nyílnék én a lánynak
Az igaz szerelemnek
és az elmúlásnak
Se io fossi una rosa, non fiorirei una sola volta
ma ogni anno quattro volte, schiuderei i miei petali
mi aprirei per i bambini, e per le ragazze
di fronte a un amore sincero, e per un addio.
Ha én kapu volnék
mindig nyitva állnék
Akárhonnan jönne
bárkit beengednék
Nem kérdezném tőle
hát téged ki küldött
Akkor lennék boldog
ha mindenki eljött
Se io fossi un portone, rimarrei sempre aperto
farei passare chiunque, da ovunque egli provenga
non gli chiederei mai, chi è che ti ha mandato
solo allora sarei felice, se tutti giungessero a me
Ha én ablak volnék
akkora nagy lennék
Hogy az egész világ
láthatóvá váljék
Megértő szemekkel
átnézénnek rajtam
Akkor lennék boldog
Ha mindent megmutattam
Se io fossi una finestra, sarei così grande
che tutto quanto il mondo, si potrebbe contemplare
e con occhio benevolo, guarderebbero attraverso me
solo allora sarei felice, quando avrò dischiuso ogni cosa.
Ha én utca volnék
mindig tiszta lennék
Minden áldott este
fényben megfürödnék
És ha egyszer rajtam
lánckerék taposna
Alattam a föld is
sírva beomolna
Se io fossi una strada, sarei sempre pulita
ogni santa notte, mi immergerei nella luce
e se qualcuno un giorno, mi calpestasse con ruote da guerra
anche la terra sotto di me, piangendo franerebbe.
Ha én zászló volnék
soha nem lobognék
Mindenféle szélnek
haragosa volnék
Akkor lennék boldog,
ha kifeszítenének
S nem lennék játéka
mindenféle szélnek
Se io fossi una bandiera, non sventolerei mai
sarei nemica del venti, che soffiano ogni dove
solo allora sarei felice, se essi si levassero
ma io non fossi il diletto, della tempesta che passa.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org