Lingua   

Ein Koffer spricht

Ilse Weber
Pagina della canzone con tutte le versioni


Version française – MONOLOGUE DE LA VALISE – Marco Valdo M.I....
UNA VALIGIA PARLAMONOLOGUE DE LA VALISE
  
Sono una valigetta di Francoforte sul MenoJe viens de Francfort-sur-le-Main, je suis une valise
e cerco il mio signore, ma dove sara?Et je cherche mon homme, où peut-il être seulement ?
Portava una stella ed era vecchio e ciecoIl porte une étoile ; il est âgé et aveugle
e mi teneva con sè, così bene come un figlio.Il me traitait bien, comme si j'étais son enfant.
  
Faceva spesso il mio nome ai suoi compagni,Il m'a souvent appelée son amie de voyage,
sento ancora la sua mano premurosa.Je sens encore sa main soigneuse.
Sono in pura fibra vulcanizzata, lo si può leggere ancoraJe suis de fibre vulcanisée, on peut encore le lire,
ed ero lustrata e pulita, allora.Et avant, j'étais propre et claire.
  
Anno dopo anno sono stata compagna al mio signore.J'ai accompagné mon homme bon an mal an,
Anche stavolta sono andata con lui. Ora e solo.Cette fois-ci aussi. Mais il est seul maintenant .
Era vecchio e cieco, dove è andato?Il est âgé et aveugle, où est-il passé ?
E perche mi hanno levata a lui?Et pourquoi me l'a-t-on enlevé ?
  
Perche mi hanno lasciata nel cortile in caserma?Pourquoi suis-je restée dans cette cour de caserne ?
Sul mio abito c’e scritto il suo nome.Son nom est quand même écrit sur ma robe.
Sono sporca ora, il mio lucchetto non tiene più,Maintenant, ma serrure ne tient plus, je suis sale,
mi hanno saccheggiata, sono vuota quasi del tutto.On m'a pillée, je suis quasiment vide.
  
E’ rimasto soltanto un fazzoletto, una ciotolinaIl reste juste un mouchoir, un bol
e la sua tavoletta di piombo per ciechi.Et son service en plomb pour aveugle.
D’altro non v’è più nulla, medicamenti, pane.Tout a disparu, les médicaments, le pain.
Certamente mi cerca, forse è nel bisogno.Il a besoin de moi, il me cherche, c'est certain.
  
Deve esser difficile certo per un cieco,Ça ne doit pas être facile pour un aveugle,
trovarmi in un mucchio di valigie accatastateDe me retrouver dans ce tas de valises
e non capisco neppur beneJe comprends difficilement aussi,
perche ci logoriamo qui inutilizzate.Pourquoi on nous laisse inutilement ici.
  
Sono una valigetta di Francoforte sul Meno,Je suis une valise, je viens de Francfort-sur-le-Main,
vorrei andare dal mio signore, è tanto solo...Et je cherche mon homme, il est si seul ce matin.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org