Language   

Kindermärchen

Fritz Löhner-Beda
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese di Gershon Kingsley da ‎‎Voices From The Shadow.‎
KINDERMÄRCHENFAIRY TALES
Es war einmal ein Drache,
der hatt’ ein großes Maul
Und Zähne wie ein Tiger
Und Hufe wie ein Gaul.
Er hatte immer Hunger,
Und fraß die ganze Stadt.
There once was a dragon
who had a big jaw
and teeth like a tiger
and hooves like a horse.
He was always so hungry
that he swallowed the whole town.
Fraß Länder auf und Völker
Und wurde doch nicht satt.
Er hat von früh bis abends
Gefressen und geschmatzt.
Doch bei dem letzten Bissen
Ist er am End zerplatzt.
Swallowed whole countries and nations
and still did not have enough.
He ate and guzzled from early morning to late at night,
but after his last bite,
he exploded.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org