وين ع رام الله
Anonymous
Original | Un tentativo di resa italiana |
وين ع رام الله | DOVE? A RĀMALLĀH |
وين ع رام الله وين ع رام الله ولفي يا مسافر وين ع رام الله ما تخاف من الله خذيت قليبي ما تخاف من الله | Dove? A Rāmallāh. Dove? A Rāmallāh. Mio amore che viaggi, dove vai? A Rāmallāh. Ma non temi Allāh Tu che mi hai preso il cuore, non temi Allāh? |
هي يا حبيبي هي يا حبيبي غيرك ما بهوى... هي يا حبيبي حظي ونصيبي... حظي ونصيبي ردتك من الله ردتك من الله | Amore mio, amore mio, Non c'è altra che te, amore mio. Sei la mia fortuna e il mio destino, Ti ho amata per amor di Dio. |
ليش تجافيني ليش تجافيني ويش هاللي عملتو ليش تجافيني بُعدك كاويني وبنار الفرقة بُعدك كاويني | Perché mi lasci? Perché mi lasci? Che peccato ho commesso perché tu mi lasci? La tua assenza mi brucia, col fuoco della separazione mi bruci. |
حبك ما بسلى مهما يلوموني حبك ما بسلى وانت اللي أغلى من شوف عيوني | Non scordo il tuo amore, non m'importa del biasimo Non scorso il tuo amore sei più preziosa dei miei occhi |
يحكولك عني وايش شفتو مني ليش تطاوعهم وايش شفتو مني | Ti hanno mentito su di me, che male mi hai visto fare? Perché dai loro retta? Che male mi hai visto fare? |
يا ما اقسى قلبك ما بتسأل عني ع اللي يحبك، ع اللي يحبك ماتحن وتشفق ع اللي يحبك عاود يا روحي طولت الغيبة... عاود يا روحي داوي الجروحي... بإيدك يا ولفي داوي الجروحي | Quant'è duro il tuo cuore, non chiedi di me, di colui che ti ama. Quando proverai pietà per me? Ritorna, anima mia, Sei stata via a lungo Ritorna, anima mia Guarisci le mie ferite e con la tua mano il mio amore guarisci le mie ferite. |