Lingua   

The Gunner's Dream

Pink Floyd
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana con note dal blog Mazapegul. Volume porco...
IL SOGNO DELL'ARTIGLIERE

Fluttuando verso il basso, attraverso le nubi
I ricordi ora mi corrono incontro in fretta
nello spazio fra i cieli
e in un angolo di qualche campo straniero
ho fatto un sogno
ho fatto un sogno

Addio Max
addio mamma
dopo la messa, quando vi avviate lentamente all'auto
e l'argento nei suoi capelli luccica nell'aria fredda di novembre
senti il rintocco a morto delle campane
e tocchi il risvolto di seta della giacca
e mentre spuntano lacrime a incontrare la consolazione offerta dall'orchestra
afferri la sua mano fragile
e ti aggrappi al sogno

Un posto in cui stare
abbastanza da mangiare
dove i vecchi eroi possono trascinarsi in sicurezza per la strada
dove puoi parlare apertamente
dei tuoi dubbi e delle tue paure
e poi nessuno scompare
e mai sentirai i loro fucili battere alla tua porta
puoi stare tranquillo su entrambi i lati delle strade
e i maniaci non fanno saltare in aria gli orchestrali con il telecomando
e tutti sono difesi dalla legge
e nessuno più uccide i bambini
e nessuno più uccide i bambini

Notte dopo notte
girandomi e rigirandomi nel cervello
il suo sogno mi porta alla follia
nell'angolo di qualche campo straniero
il mitragliere stanotte dorme
quel che è fatto è fatto
non possiamo semplicemente cancellare le sue ultime parole
date retta al suo sogno
dategli retta

IL SOGNO DELL'ARTIGLIERE

Fluttuando giù [1] attraverso le nuvole
Ora i ricordi mi raggiungono di fretta
Nello spazio fra i cieli
E nell’angolo di qualche campo straniero
Ho fatto un sogno

Ciao Max
Ciao mamma
Dopo la funzione [2] quando lentamente tornate all’auto
E l’argento nei capelli di lei splende nella fredda aria di novembre
Senti il rintocco della campana
E prendi la seta del tuo lapel [3]
E mentre le lacrime si alzano per trovare il conforto della banda
Le prendi la mano delicata
E ti aggrappi al sogno

Un posto dove stare
Abbastanza da mangiare
Un posto dove vecchi eroi passeggiano tranquillamente per la strada
Dove puoi far sentire forte la tua voce
Sui tuoi dubbi e paure
E soprattutto
Nessuno deve più scomparire [4]
Non li senti più col loro equipaggiamento [5] scalciare alla tua porta
Puoi rilassarti su entrambi i lati delle strade [6]
E i fanatici non crivellano i suonatori col telecomando [7]
E tutti fanno ricorso alla legge
E nessuno uccide più i bambini

Notte dopo notte
Mi rigira nel cervello
Il suo sogno mi fa impazzire

Nell’angolo di qualche campo straniero
L’artigliere stanotte dorme
Quel che è fatto è fatto
Non possiamo semplicemente cancellare la sua scena finale
Pensa bene al suo sogno
Pensaci bene
[1] “Floating down”, in italiano “fluttuando giù”, si riferisce alla caduta col paracadute.
[2] “Service” si riferisce al rito funebre religioso o funzione.
[3] “Lapel” o “rever” della giacca.
[4] Durante il regime nazista la gente veniva “fatta sparire” (deportata), poteva accadere agli ebrei, agli omosessuali, o a chiunque fosse inviso al regime.
[5] “Standard-issue” si riferisce all’equipaggiamento obbligatorio militare, armi incluse.
[6] Sempre durante il regime nazista agli ebrei veniva proibito di camminare sui marciapiedi.
[7] Waters fa riferimento all’attacco terroristico della IRA al Regent’s Park di Londra, il 20 luglio 1982. Durante il concerto della banda (militare, ndr) Royal Green Jackets una bomba venne fatta esplodere sotto il palco con un telecomando, uccidendo sette suonatori
(Due ore prima un'altra bomba era esplosa ad Hyde Park, uccidendo 4 dragoni e sette dei loro cavalli, ndr)


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org