La Punitiva, o Nuestro México, febrero veintitrés
Luís Hernández
3. Traduzione inglese / Traducción al inglés / English translation /... | |
Nuestro México, febrero 23 | In our Mexico, on the 23rd of February |
Nuestro México, febrero veintitrés, | In our Mexico, on the 23rd of February, |
Dejó Carranza pasar americanos, | Carranza let the Americans cross over: |
Diez mil soldados, seiscientos aeroplanos | 20,000 men, and 200 airplanes |
Buscando a Villa por todo el país. | were looking for Villa throughout the country. |
Los de a caballo no se podían sentar | Carranza tells them earnestly, |
Y los de a pie no podían caminar, | if they are men enough and know how to track him down |
Entonces Villa les pasa el aeroplano | I give permission for you to find Villa |
Y desde arriba les dice "goodbye". | and you can also learn how it is to die.’ |
Comenzaron a volar los aeroplanos, | When the Texas ‘blondies’ arrived |
Entonces Villa un gran plan les formó, | exhausted from so much walking, |
Se vistió de soldado americano | after seven hours on the road, |
Y a sus tropas también las transformó. | the poor souls wanted to go back home. |
Mas cuando vieron los gringos las maderas | The expeditionary searches began |
Con muchas barras que Villa les pintó, | and the airplanes started to fly, |
Se bajaron con todo y aeroplano | they took several different directions |
Y Pancho Villa prisioneros los tomó. | looking for Villa in order to kill him. |
Toda la gente en Chihuahua y Ciudad Juárez | When Francisco Villa saw the punitive forces |
Muy asustada y asombrada se quedó | he immediately got ready, too, |
De ver tanto gringo y carrancista | he dressed as an American soldier, |
Que Pancho Villa en los postes les colgó. | and he also transformed his troops. |
Qué se creían los soldados de Tejas, | When the planes saw the flag |
Que combatir era un baile de Calquís, | that Villa had painted with stars |
Con la cara llena de vergüenza | they made a mistake and came down, |
Se regresaron todos a su país. | and Villa took them prisoners. |
Yo les encargo, mis fieles compañeros, | Francisco Villa no longer rides a horse |
Que se estén firmes al pie de su cañón, | and his people need never ride again: |
Que disparen la última metralla | Francisco Villa is now the owner of airplanes |
Para defensa de nuestra nación. | which he very easily acquires. |