La Punitiva, o Nuestro México, febrero veintitrés
Luís Hernández
Original | 2a. Traduzione italiana / Traducción al italiano / Italian translation ... |
LA PUNITIVA, O NUESTRO MÉXICO, FEBRERO VEINTITRÉS La versione originale in due parti / Original version in two parts Parte 1 Nuestro México, febrero veintitrés, Dejó Carranza pasar americanos, Veinte mil hombres, doscientos aeroplanos, Buscando a Villa por todito el país. Y Carranza les dice afanoso, Que si son hombres y saben perseguir: -Les doy permiso de que busquen a Villa Y que se enseñen también a morir.- Cuando entraron los güeros de Texas, Fatigados de tanto caminar, Con siete horas que llevaban de camino Los pobrecitos se querían regresar. Ya comenzaron las expediciones, Los aeroplanos comienzan a volar. Se repartieron por distintas direcciones Buscando a Villa que lo querían matar Francisco Villa, al ver las fuerzas punitivas, Luego al momento también se preparó, Se vistió de soldado americano Y a sus tropas también las transformó. Los aeroplanos, al ver la bandera Con las estrellas que Villa les pintó, Se equivocaron y bajaron a la sierra Y prisioneros Villa los agarró. Francisco Villa ya no anda a caballo, Ni su gente tampoco andará, Francisco Villa ahora es dueño de aeroplanos Que los consigue con facilidad. Parte 2 Si porque semos poquitos mexicanos Dicen lo s güeros que nos van a acabar, Nada importa que traigan mil cañones Si en la sierra los vienen a dejar. Cuando entraron al estado de Chihuahua Toda la gente azorada se quedó De ver tanto soldado americano Que Pancho Villa en los postes les colgó. Cuando entraron los güeros a Parral, Buscando harina, galletas, y jam, Hombres, mujeres y niños les decían: -Ahi hay pólvora y balines de cañón.- Porque dicen que en México se muere Y que de diario se matan por allá, Con un solo mexicano que nos quede Nuestra bandera en sus manos flotará. Francisco Villa era un hombre guerrillero, Sus artilleros al pie de su cañón, Quemarían hasta el último cartucho Pero en defensa de nuestra nación. ?Qué pensaban los americanos, Que combatir era baile de carquís? Con la cara cubierta de vergüenza Se regresaron de nuevo a su país. | La Spedizione Punitiva, o Messico nostro, il ventitré febbraio Messico nostro, il ventitré febbraio Carranza lasciò passar gli americani: Duemila soldati, trecento aeroplani, Cercando Villa per tutto il paese. Cominciarono a mandare spedizioni, Gli aeroplani cominciarono a volare In distinte e varie direzioni, Cercando Villa, lo volevano ammazzare. I soldati che venivano dal Texas Pancho Villa non lo riuscivano a trovare, Già stufi di otto ore di cammino Quei poveretti se ne volevano tornare. I cavalieri non ce la facevano a stare in sella E i fanti non ce la facevano a camminare, E allora Villa li passa col suo aeroplano E da lassù gli urla: “Good-bye!” Quando seppero che Villa era morto Tutti gridavano, in preda al furore: “Ora sì, miei cari compagni, Andiamo in Texas ricoperti d'onore.” Ma non sapevano che Villa era vivo, E che con lui non ce l'avrebbero mai fatta, E se volevano fargli una visitina Potevano andar lassù sui monti a vederlo. Cominciarono a mandare gli aeroplani, E allora Villa un piano gli preparò: Si vestì da soldato americano E anche le sue truppe lui le travestì. Ma quando i Gringos videro le bandiere Con tante strisce che Villa ci aveva dipinto sopra, Scesero giù con ogni cosa e con gli aeroplani E Pancho Villa li fece prigionieri. Tutta la gente di Chihuahua e Ciudad Juárez Si esterrefece ed anche si spaventò Di vedere tanti Gringos e Carranzisti Che Pancho Villa aveva lasciato senza occhi per piangere. [1] Che avran pensato tutti quei bianchi mollicci coi piedoni, [2] Forse che ci avrebbero spaventati coi cannoni? Loro ci avran pure aeroplani a carrettate, Ma noialtri, qui, ci abbiamo quel che conta davvero! |
[2] In sp. messicano: bolillo, nome di un morbido panino di farina bianca (un "pane da ricchi"), è un epiteto (assai) spregiativo per gli yankees: bianchi e mollacchioni. Gli yankees vengono spesso visti coi "piedoni", "lunghi lunghi e bischeri bischeri" insomma.