Original | Un tentativo di versione italiana di Lorenzo Masetti
|
VENCIDOS | SCONFITTI |
| |
Por la manchega llanura | Per la manchega pianura |
se vuelve a ver la figura | si torna a veder la figura |
de Don Quijote pasar... | di Don Chisciotte passare... |
| |
Y ahora ociosa y abollada va en el rucio la armadura, | E ora oziosa e ammaccata va ingrigendo la sua armatura |
y va ocioso el caballero, sin peto y sin espaldar... | E vaga ozioso il cavaliere, senza corazza né spallacci |
va cargado de amargura... | va carico di amarezza |
que allá encontró sepultura | ché là trovò sepoltura |
su amoroso batallar... | il suo amoroso battagliare. |
va cargado de amargura... | va carico d’amarezza |
que allá «quedó su ventura» | ché là ebbe fine la sua fortuna |
en la playa de Barcino, frente al mar... | sulla spiaggia di Barcino, di fronte al mare... |
| |
Por la manchega llanura | Per la manchega pianura |
se vuelve a ver la figura | si torna a veder la figura |
de Don Quijote pasar... | di Don Chisciotte passare... |
va cargado de amargura... | va carico di amarezza. |
va, vencido, el caballero de retorno a su lugar. | va, sconfitto, il cavaliere di ritorno al suo paese. |
| |
Cuántas veces, Don Quijote, por esa misma llanura | Quante volte, Don Chisciotte, per quella stessa pianura |
en horas de desaliento así te miro pasar... | in ore di sconforto così ti vedo passare |
y cuántas veces te grito: Hazme un sitio en tu montura | e quante volte ti grido: Fammi posto sulla tua sella |
y llévame a tu lugar; | e portami con te; |
hazme un sitio en tu montura | fammi un posto sulla tua sella |
caballero derrotado, | cavaliere sconfitto, |
hazme un sitio en tu montura | fammi posto sulla tua sella |
que yo también voy cargado | che anch’io vado carico |
de amargura | di amarezza |
y no puedo batallar. | e non posso battagliare. |
Ponme a la grupa contigo, | Fammi salire in groppa con te, |
caballero del honor, | cavaliere dell’onore |
ponme a la grupa contigo | fammi salire in groppa con te |
y llévame a ser contigo | e portami a essere con te |
pastor. | pastore. |
| |
Por la manchega llanura | Per la manchega pianura |
se vuelve a ver la figura | si torna a veder la figura |
de Don Quijote pasar... | di Don Chisciotte passare... |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.