Original | Traduzione inglese trovata qui |
DAS LIED VOM ANSTREICHER HITLER | THE SONG OF THE PAINTER HITLER |
| |
Der Anstreicher Hitler | The painter Hitler said: |
Sagte: Liebe Leute, laßt mich ran! | Let me at it, dear people, for you! |
Und er nahm einen Kübel frische Tünche | And he took a fresh tub of whitewash |
Und strich das deutsche Haus neu an. | And painted Germany’s house anew. |
Das ganze deutsche Haus neu an. | Germany’s whole house anew. |
| |
Der Anstreicher Hitler | The painter Hitler said: |
Sagte: Diesen Neubau hat's im Nu! | It doesn’t take long to rebuild! |
Und die Löcher und die Risse und die Sprünge | And the holes and the cracks and the faults |
Das strich er einfach alles zu. | Can all just with paint be filled. |
Die ganze Scheiße strich er zu. | The whole shit with paint is filled. |
| |
O Anstreicher Hitler | Oh, painter Hitler |
Warum warst du kein Maurer? Dein Haus | A mason is what you should be! |
Wenn die Tünche in den Regen kommt | When the rain hits the whitewash on your house |
Kommt der Dreck drunter wieder raus. | The dirt is there again for all to see. |
Kommt das ganze Scheißhaus wieder raus. | The whole shithouse is there to see. |
| |
Der Anstreicher Hitler | The painter Hitler never studied colour |
Hatte bis auf Farbe nichts studiert | It never really gave him a kick |
Und als man ihn nun eben ranließ | And even as he was let at it |
Da hat er alles angeschmiert. | On everything he laid it on thick. |
Ganz Deutschland hat er angeschmiert | On all Germany he laid it on thick. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.