Original | Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö |
DIE PAPPEL VOM KARLSPLATZ | KAARLENAUKION POPPELI |
| |
Eine Pappel steht am Karlsplatz | Aukion laidalla poppeli seisoo |
mitten in der Trümmerstadt Berlin, | keskellä Berliinin raunioiden. |
und wenn Leute gehen übern Karlsplatz, | Kulkijoita se paikallaan vartoo |
sehen sie ihr freundlich Grün. | lehvillään vihreillä tervehtien. |
| |
In dem Winter sechsundvierzig | Talvella neljäkymmentäkuusi, |
fror’n die Menschen, und das Holz war rar, | polttopuupula, väki kylmissään. |
und es fiel’n da viele Bäume, | Niin moni puu, lie vanha tai uusi, |
und es wurd’ ihr letztes Jahr. | sai silloin kohdata matkansa pään. |
| |
Doch die Pappel dort am Karlsplatz | Mutt' Kaarlenaukion poppeli vaan |
zeigt uns heute noch ihr grünes Blatt: | yhä vahvana seisoo paikallaan. |
Seid bedankt, Anwohner vom Karlsplatz, | Sua kiitämme, puumme uskollinen, |
daß man sie noch immer hat. | ett' meitä tervehdit vihertäen. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.