Originale | Versione finlandese di Brita Polttila
|
LOB DER DIALEKTIK | DIALEKTIIKAN YLISTYS |
| |
Das Unrecht geht heute einher mit sicherem Schritt. | Vääryys etenee tänään varmoin askelin. |
Die Unterdrücker richten sich ein auf zehntausend Jahre. | Sortajat asettuvat taloksi hallitakseen kymmenen tuhatta vuotta. |
Die Gewalt versichert: So, wie es ist, bleibt es. | Väkivalta vakuuttaa: mikä on, se pysyy. |
Keine Stimme ertönt ausser der Stimme der Herrschenden | Ääntäkään ei kuulu, paitsi hallitsevien ääni |
Und auf den Märkten sagt die Ausbeutung laut: Jetzt beginne ich erst. | ja markkinoilla sanoo riisto ääneen: tämä on vasta alkua. |
Aber von den Unterdrückten sagen viele jetzt: | Mutta sorretuista sanovat monet nyt: |
Was wir wollen, geht niemals. | se mihin pyrimme ei koskaan onnistu. |
| |
Wer noch lebt, sage icht: niemals! | Se joka vielä on hengissä, alköön sanoko: ei koskaan! |
Das Sichere ist nicht sicher. | Varma ei ole varmaa. |
So, wie es ist, bleibt es nicht. | Mikä on, ei pysy. |
Wenn die Herrschenden gesprochen haben | Kun hallitsevat ovat puhuneet |
Werden die Beherrschten sprechen. | tulevat hallitut puhumaan |
Wer wagt zu sagen: niemals? | Kuka rohkene sanoa: ei koskaan? |
An wem liegt es, wenn die Unterdrückung bleibt? An uns. | Kenestä riippu sortovallan jatkuminen? Meistä. |
An wem liegt es, wenn sie zerbrochen wird? Ebenfalls an uns. | Kenestä riippuu sortovallan murskaaminen? Myös meistä. |
Wer niedergeschlagen wird, der erhebe sich! | Joka lyödään maahan, nouskoon! |
Wer verloren ist, kämpfe! | Joka on hukassa, taistelkoon! |
Wer seine Lage erkannt hat, wie soll der aufzuhalten sein? | Mikä voi pidättää sitä, joka on oivaltanut asemansa? |
Denn die Besiegten von heute sind die Sieger von morgen | Sillä tämän päivän voitetut ovat huomispäivän voittajat, |
Und aus Niemals wird: Heute noch! | ja ei koskaan on: vielä tänään! |