| Versione italiana di Riccardo Venturi a partire dalla traduzione... |
DÖRT YAKIN ARKADAŞ | QUATTRO COMPAGNI |
| |
Dört yakın arkadaş silahlandı | Quattro compagni vicini si armarono |
Büyük umutla yola koyuldu | e con grande speranza si misero in cammino |
Ah Allah'ım! Ah Allah'ım! Ah Allah'ım! | Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! |
| |
Baba oğullarını uyardı | Il padre svegliò i suoi figli |
Gökten uyarı geldiğini söyledi | Disse che l’alba spuntava dal cielo |
Ah Allah'ım! Ah Allah'ım! Ah Allah'ım! | Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! |
| |
Çocuklar babayı dinlemedi | I ragazzi ascoltarono il padre |
Ve ava gitti | e andarono alla caccia |
Ah Allah'ım! Ah Allah'ım! Ah Allah'ım! | Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! |
| |
Gök gürledi, şimşek çaktı | Il cielo tuonava, il lampo colpiva |
Yardan aniden çığ düştü ve arkadaşları yuttu | All’improvviso dal precipizio la valanga cadde e inghiottì i compagni |
Ah Allah'ım! Ah Allah'ım! Ah Allah'ım! | Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! |
| |
İmam cenaze namazı kıldırdı | L’imam fece il funerale ai cadaveri |
Anaları başını taştan taşa vurdu | la loro madre si batteva la testa su una pietra |
Çocuklarına ağıt yaktı | e piangeva in lutto i suoi figli |
Ah Allah'ım! Ah Allah'ım! Ah Allah'ım! | Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.