Lingua   

Quatre cents enfants noirs

Jean Ferrat
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Fran
QUATRE CENTS ENFANTS NOIRS400 BAMBINI NERI
  
Quatre cents enfants noirs400 bambini neri
Dans un journal du soirIn un giornale della sera
Et leur pauvre sourireE i loro poveri sorrisi
Ces quatre cents visagesQuei 400 visi
A la première pageIn prima pagina
M'empêchent de dormirMi impediscono di dormire
  
Toi, tu dors près de moiTu, tu mi dormi vicino
Heureuse, et je le saisFelice, e io lo so
Tu dors comme autrefoisDormi come le altre volte
Moi aussi je dormaisAnche io dormivo
Si la nuit est venueSe la notte è arrivata
Pourtant Paris n'est plusTuttavia Parigi non è
Qu'un effrayant silenceChe un silenzio spaventoso
  
J'attends que le jour vienneAttendo che venga il giorno
J'attends que l'on éteigneAttendo che lo spengano
J'attends qu'un oiseau chanteAttendo che un uccello canti
Qu'un oiseau chanteChe un uccello canti
  
Quatre cents enfants noirs400 bambini neri
Sans manger et sans boireSenza mangiare e senza bere
Avec leurs grands yeux tristesCon i loro grandi occhi tristi
Ces quatre cents prièresQuelle 400 preghiere
Dans un hebdomadaireIn un settimanale
Rappellent qu'ils existentPer ricordare che esistono
  
Toi, tu dors malgré toutTu, tu dormi malgrado tutto
De ton sommeil heureuxDel tuo sonno felice
Tu dors et tout à coupTu dormi e improvvisamente
Je suis seul avec euxSono da solo con loro
Le soleil s'est levéIl sole si leva
L'arroseur est passéL'irrigatore si ferma
A Paris c'est dimancheA Parigi è domenica
  
Ceux qui veillaient s'endormentQuelli che vegliavano si addormentano
Ceux qui dormaient s'étonnentQuelli che dormivano si meravigliano
Quelque part rien ne changeDa qualche parte niente cambia
Rien ne change, rien ne changeNiente cambia, niente cambia


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org