Language   

Giorgio Gaber: Qualcuno era comunista

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese di Riccardo Venturi
GIORGIO GABER: QUALCUNO ERA COMUNISTASOMEONE WAS A COMMUNIST
  
Qualcuno era comunista perché era nato in Emilia.Someone was a communist because he was born in Emilia.
Qualcuno era comunista perché il nonno, lo zio, il papà… la mamma no.Someone was a communist because his grandpa, his uncle, his dad... not his mom, however.
Qualcuno era comunista perché vedeva la Russia come una promessa, la Cina come una poesia, il comunismo come il Paradiso Terrestre.Someone was a communist because he saw Russia as a promise, China as a poem and Communist as the Garden of Eden.
Qualcuno era comunista perché si sentiva solo.Someone was a communist because he felt alone.
Qualcuno era comunista perché aveva avuto un’educazione troppo cattolica.Someone was a communist because his education was too Catholic.
Qualcuno era comunista perché il cinema lo esigeva, il teatro lo esigeva, la pittura lo esigeva, la letteratura anche… lo esigevano tutti.Someone was a communist because required by the cinema, by the painting art, by literature...it was required by everyone.
Qualcuno era comunista perché “La Storia è dalla nostra parte!”.Someone was a communist because “History is on our side!”
Qualcuno era comunista perché glielo avevano detto.Someone was a communist because he was told to be so.
Qualcuno era comunista perché non gli avevano detto tutto.Someone was a communist because he wasn't told everything.
Qualcuno era comunista perché prima era fascista.Someone was a communist because he was once a fascist.
Qualcuno era comunista perché aveva capito che la Russia andava piano ma lontano.Someone was a communist because he understood that Russia went slowly, but far.
Qualcuno era comunista perché Berlinguer era una brava persona.Someone was a communist because Berlinguer was a good fellow.
Qualcuno era comunista perché Andreotti non era una brava persona.Someone was a communist because Andreotti wasn't a good fellow.
Qualcuno era comunista perché era ricco ma amava il popolo.Someone was a communist because he was rich but loved the people.
Qualcuno era comunista perché beveva il vino e si commuoveva alle feste popolari.Someone was a communist because he drank wine and got moved at popular festivals.
Qualcuno era comunista perché era così ateo che aveva bisogno di un altro Dio.Someone was a communist because he was too strong an atheist, that he felt need of another God.
Qualcuno era comunista perché era talmente affascinato dagli operai che voleva essere uno di loro.Someone was a communist because he was so fascinated by workers, that he wanted to become one of them.
Qualcuno era comunista perché non ne poteva più di fare l’operaio.Someone was a communist because he was tired of working.
Qualcuno era comunista perché voleva l’aumento di stipendio.Someone was a communist because he wanted a wage rise.
Qualcuno era comunista perché la borghesia il proletariato la lotta di classe. Facile no?Someone was a communist because the middle class, the working class, the class struggle...it's easy, isn't it?
Qualcuno era comunista perché la rivoluzione oggi no, domani forse, ma dopo domani sicuramente…Someone was a communist because revolution won't be today, maybe tomorrow, sure the day after tomorrow...
Qualcuno era comunista perché “Viva Marx, viva Lenin, viva Mao Tse-Tung”.Someone was a communist because “Long live Marx, Lenin and Mao Tse-tung”.
Qualcuno era comunista per fare rabbia a suo padre.Someone was a communist to get his father scared.
Qualcuno era comunista perché guardava sempre Rai Tre.Someone was a communist because he always listened to Rai 3.
Qualcuno era comunista per moda, qualcuno per principio, qualcuno per frustrazione.Someone was a communist for fashion's sake, someone on principle, someone induced by frustration.
Qualcuno era comunista perché voleva statalizzare tutto.Someone was a communist because he wanted everything to be nationalized.
Qualcuno era comunista perché non conosceva gli impiegati statali, parastatali e affini.Someone was a communist because he didn't know the state, state-controlled and otherwise public employees.
Qualcuno era comunista perché aveva scambiato il “materialismo dialettico” per il “Vangelo secondo Lenin”.Someone was a communist because he had taken “dialectic materialism” for “St Lenin's gospel”.
Qualcuno era comunista perché era convinto d’avere dietro di sé la classe operaia.Someone was a communist because he was sure he was supported by the working class.
Qualcuno era comunista perché era più comunista degli altri.Someone was a communist because he was more communist than others.
Qualcuno era comunista perché c’era il grande Partito Comunista.Someone was a communist because there was the great Communist Party,
Qualcuno era comunista nonostante ci fosse il grande Partito Comunista.Someone was a communist in spite of the great Communist Party.
Qualcuno era comunista perché non c’era niente di meglio.Someone was a communist because there was nothing better.
Qualcuno era comunista perché abbiamo il peggiore Partito Socialista d’Europa.Someone was a communist because we have the worst Socialist Party in Europe.
Qualcuno era comunista perché lo Stato peggio che da noi solo l’Uganda.Someone was a communist because there's no state worse than ours, with the possible exception of Uganda.
Qualcuno era comunista perché non ne poteva più di quarant’anni di governi viscidi e ruffiani.Someone was a communist because he was sick and tired he was having fucking shit governments since forty years.
Qualcuno era comunista perché piazza Fontana, Brescia, la stazione di Bologna, l’Italicus, Ustica, eccetera, eccetera, eccetera.Someone was a communist because of Fontana square, Brescia, Bologna station, Italicus train, Ustica and so on.
Qualcuno era comunista perché chi era contro era comunista.Someone was a communist because any opposer was a communist.
Qualcuno era comunista perché non sopportava più quella cosa sporca che ci ostiniamo a chiamare democrazia.Someone was a communist because he couldn't bear anymore that dirty thing we keep on calling democracy.
Qualcuno credeva di essere comunista e forse era qualcos’altro.Someone believed he was a communist, but he was maybe something else.
Qualcuno era comunista perché sognava una libertà diversa da quella americana.Someone was a communist because he thought freedom could and should be different from American freedom.
Qualcuno era comunista perché pensava di poter essere vivo e felice solo se lo erano anche gli altri.Someone was a communist because he thought he could be living and happy only if the others were so, too.
Qualcuno era comunista perché aveva bisogno di una spinta verso qualcosa di nuovo, perché era disposto a cambiare ogni giorno, perché sentiva la necessità di una morale diversa, perché forse era solo una forza, un volo, un sogno, era solo uno slancio, un desiderio di cambiare le cose, di cambiare la vita.Someone was a communist because he needed an impulse to something new, because he was ready to change every day, because he felt need of a different ethic, because it was maybe only strength, flying, dreaming, it was only a burst of enthusiasm, a desire of changing everything and his own life.
Qualcuno era comunista perché con accanto questo slancio ognuno era come più di se stesso, era come due persone in una. Da una parte la personale fatica quotidiana e dall’altra il senso di appartenenza a una razza che voleva spiccare il volo per cambiare veramente la vita.Someone was a communist because all this led him to add something to himself, it was as if he were two persons in one. His personal, everyday toil on one side, and, on the other side, his feeling to be part of a race that wanted to soar in the air to really change life.
No, niente rimpianti. Forse anche allora molti avevano aperto le ali senza essere capaci di volare, come dei gabbiani ipotetici.There's no regret. Maybe, even at that time, many had opened their wings without being able to fly, like hypothetical seagulls.
E ora? Anche ora ci si sente come in due: da una parte l’uomo inserito che attraversa ossequiosamente lo squallore della propria sopravvivenza quotidiana e dall’altra il gabbiano, senza più neanche l’intenzione del volo, perché ormai il sogno si è rattrappito.And now? We feel as if we were double, even now: the established man passing respectfully through his dreary everyday survival on one side, and, on the other, the seagull who doesn't even want to try and fly anymore, because his dreams have numbed.
Due miserie in un corpo solo.Two kinds of misery in a sole body.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org