Lingua   

Spaghetti Western

Baustelle
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française - WESTERN SPAGHETTI – Marco Valdo M.I. – 2012...
SPAGHETTI WESTERN

‎"Ti spacco la faccia con un calcio
E poi ti mando al creatore"
Disse l'uomo bianco al magrebino sporco
‎"Te la spacco in due"
Poi gli sputò sul muso e
‎"Cosa avete da guardare?" urlò

Clint Eastwood è un signore
ha fatto grandi film
i nostri pomodori sono buoni
il mondo va così

‎"Se vuoi lavorare" disse il caporale a un altro disperato
‎"porta la tua donna che la scopa il capo
se vuoi lavorare"
Poi prese il cellulare
sputò a terra e ritornò alla jeep

Lee Van Cleef è morto, è morto Volontè
i nostri imprenditori sono esperti
il mondo è quel che è

Tanti messicani in un deserto a Foggia
e pochi pistoleri
fanno sì che i nostri maccheroni al sugo
restino i migliori
ogni tanto il tonfo di una spranga
i cani scappan via

Sergio Leone è vivo per lo meno qui
e l'occidente lento muore di tumore
va così
WESTERN SPAGHETTI

« Je t'écrase la face d’un coup de pied
Et puis, je t'envoie au créateur »,
Dit le blanc au Maghrébin
« Je te la casse en deux
Puis, je te crache à la gueule » et
Il hurle : «  Tu oses me regarder ? »

Clint Eastwood est un monsieur
Il a fait grands films
Nos tomates sont bonnes
Ainsi va le monde

« Si tu veux bosser », dit le caporal à un autre désespéré
« Amène ta femme
Que le chef la baise
Si tu veux bosser »
Puis, il prend son portable
Crache à terre et retourne à la jeep.

Lee Van Cleef est mort,
Volontè est mort
Nos entrepreneurs sont des experts
Le monde est ce qu'il est

Tant de Mexicains dans un désert à Foggia
Et un peu de pistoleros
Font que si nos macaronis à la sauce
Restent les meilleurs
Au moindre bruit de bâton
Les chiens foutent le camp.

Sergio Leone est vivant
Et l'Occident lentement
Meurt de tumeur
C'est ainsi.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org